Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 608

Tragic Events Of September Part II

Evelyn Evelyn

Letra

Acontecimientos trágicos de septiembre Parte II

Tragic Events Of September Part II

¿Estás llorando Evelyn?
Are you crying Evelyn?

No... no... sí. Estaba pensando en Sandy. Y sobre Bimba y Kimba. Los extraño, Evelyn
No... no... yes. I was just thinking about Sandy. And about Bimba and Kimba. I miss them Evelyn.

Lo sé, yo también los extraño. Especialmente en esta época del año, Evelyn
I know, I miss them too. Especially this time of year, Evelyn

El año es 1991, Terminator 2 es la película más taquillera de la taquilla, el primer Super Nintendo Entertainment System acaba de ser lanzado y después de 70 años de gobierno comunista la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas se ha derrumbado
The year is 1991, Terminator 2 is the highest-grossing film at the Box Office, the first Super Nintendo Entertainment System has just been released and after 70 years of Communist rule the Union of Soviet Socialist Republics has collapsed

Y en un rancho de pollos justo al lado de Claxton, las hermanas gemelas de Georgia están esperando su cena
And on a chicken ranch just at side of Claxton, Georgia twin sisters are waiting for their supper

La granja es antigua y operada por Alfred McClock, un hombre excéntrico con una fascinación por las armas de la Guerra Civil. Las granjas de pollos de McClock producen más de 140 000 pollos al año y envía alas, muslos y piernas por todo el continente de Estados Unidos
The farm is old and operated by Alfred McClock, an eccentric man with a fascination with Civil War weaponery. McClock's chicken farms produces over 140 000 chickens a year and ships wings, thighs and legs all over the continental United States

A pesar del modesto éxito de su negocio, McClock lleva una vida solitaria, nunca casándose y cuidando a varios de los pollos él mismo. Un hombre simple con un corazón no del todo malo. McClock nunca supo cómo cuidar mejor de las jóvenes que entraron en su vida poco después de su nacimiento, así que
Despite the modest success of his business, McClock leads a solitary life, never marrying and tending several of the chicken houses himself. A simple man with a not entirely bad heart. McClock never knew how to best take care of the young girls who came into his life shortly after their birth, so

los crió de la única manera que sabía cómo - en una jaula de malla de alambre de 2 pies por 2 pies en una dieta de puré, se desmorona, pellets y refuerzo de huevo
he raised them the only way he knew how - in a 2 foot by 2 foot wire mesh cage on a diet of mash, crumbles, pellets and egg booster

Un día claro de septiembre durante los gemelos sexto año en la granja McClock no llega a la hora de la comida. La noche cae y todavía no aparece. Las chicas y los pollos gritan de hambre
One clear September day during the twins sixth year at the farm McClock does not come at meal time. Night falls and still he doesn't appear. The girls and the chickens cry out from hunger.

Pasan los días y los pollos de la jaula vecina han comenzado a morir. El olor de las aves de corral podridas impregna el aire del granero cálido y húmedo
Days pass and the chickens in neighbouring cage has begin to die. The smell of rotting poultry permeates the air of the hot, humid barn.

Finalmente, desesperados por encontrar comida y preocupados por el paradero de su tutor, los gemelos se liberan de su jaula
Finally, desperate to find food and concerned over the whereabouts of their guardian, the twins break free from their cage

La casa de McClock está cerrada, pero las chicas encuentran la manguera del jardín que sacia su sed. Todavía medio delirante de hambre, salen a la carretera
McClock's house is locked tight, but the girls find the garden hose which quenches their thirst. Still half delirious with hunger, they make their way out to the road

Poco tiempo pasa antes de que un Cadillac Coupé de Ville pase y se pare. Un joven alto y bigote con una cara amable sale del vehículo. Él sonríe a las chicas
Little time passes before a dusty black cadillac Coupe de Ville drives by and pulls over. A tall, moustached young man with a kindly face steps out of the vehicle. He smiles at the girls

'Hola'
'Hello'

Y les presenta los primeros dulces que habían probado - una barra Twix
And presents them with the first candy they had ever tasted - a Twix bar,

que comparten en silencio, deleite extraño
which they share in silent, odd delight

Las chicas no se sienten en absoluto incómodas cuando el hombre las lleva suavemente hacia el tronco oscuro y espacioso
The girls do not feel at all uncomfortable when the man leads them gently into the dark, spacious trunk

En los días siguientes, las niñas son trasladadas a los baúles o a varios otros coches por muchos otros amablemente, caramelos ofreciendo hombres hasta que lleguen a su destino final en el lodge junto al lago en Manitoba
In the following days the girls are transferred into the trunks or several other cars by many other kindly, candybar offering men until they reach their final destination at the lake side lodge in Manitoba

El lodge Underwood es una colección de acogedoras cabañas frente al agua con un parque de atracciones junto a las orillas del lago Winnipeg
The underwood lodge is a collection of cosy, water front cabins with an attached trailor park along the shores of lake Winnipeg

También es la sede mundial de Budding (?) Entretenimiento de flores
It is also the world headquarters of Budding(?) Flowers Entertainment

especializada en la producción y distribución de fotografías y cintas VHS para clientes con gustos únicos
specializing in the production and distribution of photographs and VHS tapes for clientele with unique tastes

Las chicas son bienvenidas por la señora Deborah Bouldger, la procratista de 52 años (?)
The girls are welcomed by Mrs Deborah Bouldger, the 52-year-old procratist (?)

Bueno, hola, chicas
'Well, hello, girls'

Una mujer de proporciones enormes que vive con sus propios 3 hijos en la logia principal del sotobosque
A women of enormous proportions who lives with her own 3 children in the main lodge of the underwood

Al descubrir que las chicas no tienen nombres ella (?) ellos Eva y Lynn, nombres, que ni ella, ni los gemelos mismos son capaces de mantener recta
Upon finding that the girls have no names she (?) them Eva and Lynn, names, which neither she, nor the twins themselves are ever able to keep straight

Eva, Lynn
'Eva, Lynn'

Los gemelos días del sobosque son relativamente cómodos, están bien cuidados, la comida es deliciosa y hay muchas otras chicas de su edad
The twins days of the underwood are relatively comfortable, they are well cared for, the food is delicious and there are many other girls their age

Una vez a la semana, tienen lugar sesiones de fotos, asuntos de convivencia que incluyen maquillaje, una amplia variedad de trajes de vestir y nuevos juegos creativos. Cada pocos días la Sra. Bouldger presenta a las chicas a uno de sus muchos tíos
Once a week, photo sessions take place, convivial affairs that involve make-up, a wide variety of dress up costumes and inventive new games. Every few days Mrs Bouldger introduces the girls to one of their many uncles

Eva, Lyn, saluda a tu tío Mark
'Eva, Lyn, say hello to your uncle Mark'

'Heeey'
'Heeey'

Estos tíos, aparentemente interminables en número, viajan de todo el mundo para visitar a sus sobrinas
These uncles, seemingly endless in number, travel from all over the world to visit their nieces

A las chicas no siempre les gustan sus nuevos tíos, pero la Sra. Bouldger siempre les recuerda que “la familia es familia “y “la sangre es más gruesa que el agua
The girls don't always like their new uncles, but Mrs Bouldger is always quick to remind them that 'family is family' and 'blood is thicker than water'

Las hermanas unidas no son populares entre las otras chicas, sin embargo, una amable residente, unos pocos años su mayor se hace amigo de ellas y las toma bajo su ala
The conjoined sisters are not popular amongst the other girls, however, one gentle resident, a few years their senior befriends them and takes them under her wing.

Hola, ¿cómo te llamas?
'Hello, what's your name?'

Su nombre es Sandy
Her name is Sandy

'Soy Sandy'
'I'm Sandy'

Tiene un pelo suave y rubio que llega hasta las rodillas
She has soft, blond hair that reaches down to her knees

Todo el mundo dice que parece una sirena
Everyone says she looks like a mermaid

Vestida diariamente por la señora Bouldger con medias de red de marca y atuendo vintage, Sandy es con mucho la chica más popular del sotobosque. Tiene tantos tíos que los gemelos pierden la cuenta
Dressed daily by Mrs Bouldger in trade mark fishnet stockings and vintage attire, Sandy is by far the most popular girl of the underwood. She has so many uncles that the twins lose count

Cada noche después de la cena y las tareas, Sandy habla a las hermanas jóvenes en la cama y les cuenta historias fantásticas hasta que se duermen pacíficamente
Every night after dinner and chores, Sandy talks the young sisters into bed and tells them fantastic stories until they fall peacefully to sleep

Y después de las tres largas semanas en el mar (?) el marinero finalmente vio la tierra '
'And after the three long weeks at sea (?) the sailor finally spotted land'

Pero estos tiempos felices no duran. Poco después de la tercera Navidad de los gemelos bajo el cuidado de la Sra. Bouldger, Sandy desaparece - para nunca volver
But these happy times do not last. Shortly after the twins' third Christmas under Mrs Bouldger's care, Sandy disappears - never to return

Los gemelos permanecen en el sotobosque durante la mayor parte de dos largos y miserables años. Sin Sandy para protegerlos, son sometidos al ostracismo y abusados por las otras chicas
The twins remain in the underwood for the greater part of two, long, miserable years. Without Sandy to protect them, they are ostracized and abused by the other girls

¿Qué estás mirando, cuatro ojos?
'What are YOU looking at, 4-eyes?!'

Las sesiones de fotos implican menos disfraces y con el tiempo, sus tíos se vuelven más peculiares
The photo sessions involve fewer fancy costumes and over time, their uncles become more peculiar

¿Te pedí que hablaras?
'Did I ask you to talk?'

Los gemelos comienzan a notar la tendencia inquietante para las niñas, al igual que su querido amigo Sandy: desaparecen silenciosamente del sotobosque alrededor de su cumpleaños 12 o 13. Las hermanas se preparan para algo terrible
The twins begin to notice the disturbing tendency for girls, much like their dear friend Sandy - they quietly disappear from the underwood around their 12th or 13th birthday. The sisters brace themselves for something terrible

Un otoño, cuando las chicas tienen once años, un anciano, que sólo habla español, lleva a los gemelos a una furgoneta grande y naranja y los lleva a su nuevo hogar
One autumn, when the girls are eleven, an old man, who speaks only Spanish, takes the twins into a large, orange van and drives them to their new home

Paso hacia arriba, paso hacia arriba, ver asombrosas rarezas humanas, monstruos de la naturaleza, ser advertidos, personas con problemas cardíacos, niños, mujeres - no aceptaremos ninguna responsabilidad por desmayos, pesadillas recurrentes, o (?) muerte '
'Step right up, step right up, see amazing human oddities, freaks of nature, be warned, people with heart condition, children, women - we will accept no responsibility for fainting, reoccurring nightmares, or (?) death'

El espectáculo itinerante engañado y pretenso, esquivo e ilógico es el 12º circo itinerante más grande de América del Norte. Ex vendedor de seguros, Delured and Pretend, distinguen su empresa mediante la obtención de la mayor cantidad de (?) ejemplar de lo grotesco e inusual. Su pequeño personal administrativo trabaja incansablemente para combatir las acciones legales y las denuncias públicas de crueldad animal y trata de esclavos
Delured and Foretend, elusive and illogical traveling show is the 12th largest touring circus in North America. Former insurance salesman, Delured and Foretend, distinguish their enterprise by procuring the most (?) specimen of the grotesque and unusual. Their small administrative staff works tirelessly to combat legal actions and public allegations of animal cruelty and human slave trafficing

La vida en el circo es más dura que su tiempo en el sotobosque. Siempre hay trabajo que hacer. Además de sus tareas de lavandería y barrido, el Sr. Delured insiste en que los gemelos pasan muchas horas cada día practicando su acto
Life in the circus is harder than their time at the underwood. There is always work to be done. In addition to their chores of laundry and sweeping, Mr Delured insist that the twins spend many hours each day practising their act

¿Por qué estás mirando?
'What are you staring at for?'

Las chicas tienen miedo de los payasos, varios de los cuales, por sorprendente coincidencia, también son sus tíos
The girls are frightened of the clowns, several of whom, by amazing coincidence, also happen to be their uncles

Hola, hola, hola
'Hello, hello, hello'

Pero aún así, en general estos primeros días en el circo son tiempos felices para los gemelos
But still, overall these early days at the circus are happy time for the twins

Todas las noches para el deleite del público de todo el país, las chicas aparecen en el anillo central, cantando y rasgueando el ukelele, en la parte superior de Bimba y Kimba - los únicos elefantes siameses gemelos gemelos conocidos del mundo
Every night to the delight of audiences across the country, the girls appear in the center ring, singing and strumming the ukulele, at the top of Bimba and Kimba - the world's only known conjoined twin siamese elephants

Los gemelos sienten que han encontrado verdaderas almas gemelas en Bimba y Kimba, a quienes cariñosamente se refieren como 'Elefante, Elefante'. Este vínculo especial es recíproco por los pakadermos, que con cariño boquillas a las chicas con sus baúles y parecen deleitarse en darles paseos
The twins feel they have found true soulmates in Bimba and Kimba, who they affectionately refer to as 'Elephant, Elephant'. This special bond is reciprocates by the pakaderms, who fondly nozzle the girls with their trunks and seem to delight in giving them rides.

Los gemelos y los elefantes son inseparables
The twins and the elephants are inseparable

Con la ayuda del Alphonso de Arestin (?) , el entrenador de animales, los gemelos tienden a los elefantes, alimentándolos y preparándolos diariamente
With the help of the Alphonso de Arestin(?), the animal trainer, the twins tend to the elephants, feeding them and grooming them daily

Pero una terrible mañana de agosto, Bimba y Kimba se niegan a tomar su comida. Debido a las condiciones insalubres de sus habitaciones y una dieta inadecuada de palomitas de maíz y algodón de azúcar, los elefantes han contraído una rara forma de elefantina dyfteria (?) agravado por la enfermedad de Alzheimer de inicio temprano
But one terrible August morning, Bimba and Kimba refuse to take their food. Due to the unsanitary conditions of their quarters and an improper diet of popcorn and cotton candy, the elephants have contracted a rare form of elephantine dyphteria (?) compounded by early onset Alzheimer's disease

Durante las próximas dos semanas sólo pueden permanecer impotentes, a medida que sus compañeros se enferman y debilitan y comienzan a mostrar signos evidentes de pérdida de memoria. Los últimos días son casi insoportables. Con los ojos confusos y tristes de Bimba y Kimba mirando hacia arriba a las chicas con gran angustia, pero sin indicio de reconocimiento
For the next two weeks can only stand by helplessly, as their companions become sicker and weaker and begin displaying obvious signs of memory loss. The last few days are almost unbearable. With Bimba and Kimba's confused, sad eyes looking up at the girls with great anguish, but no hint of recognition

Y en uno, sombrío, día de septiembre
And on one, grim, September day

Las hermanas 16 cumpleaños
The sisters 16th birthday

Elefante muere
Elephant Elephant dies

El funeral se lleva a cabo el mismo día un asunto grizzly tenía un compactador industrial de trush detrás de un Home Depot (?)
The funeral is held at the same day a grizzly affair had an industrial trush compactor behind a Home Depot (?)

Los gemelos están devastados. Sin Bimba y Kimba la vida es (?) vacío terrible y sin sentido. Se resignan a vivir el resto de su hueca existencia en solemne luto
The twins are devastated. Without Bimba and Kimba life is (?) terrible and meaningless void. They resign themselves to living out the rest of their hollow existence in solemn mourning

Las hermanas emocionalmente exausionadas caen del favor dentro del circo
The emotionally exausted sisters fall from favour within the circus

Ya no quieren cantar y tocar el ukelele, las chicas se visten con un tutú rosa y se ven obligadas a equilibrar en la bola roja gigante, una tarea imposible para las hermanas unidas
No longer willing to sing and play their ukulele, the girls are dressed in a pink tutu and forced to balance on the giant red ball, an impossible task for the conjoined sisters

¡Sube a esa maldita bola!
'Get on that damn ball!'

El público ruge de risa cada vez que caen torpemente
The audience roars with laughter each time they awkwardly fall

Su incomodidad es aumentada por un par de grupos radicales que se han interesado en los gemelos. Todas las noches en la mayor parte de la ciudad, los protestistas se reúnen, agitando señales y cantando consignas frente a la taquilla
Their discomfort is increased by a pair of radical groups who have taken an interest ih the twins. Every night in most major city, protestiers assemble, nosily waving signs and chanting slogans in front of the Box Office

La primera facción afirma representar a una organización llamada 'FASSEN' - la Fundación para Siempre Separando a los gemelos siameses en todas partes ahora
The first faction claims to represent an organisation called 'FASSEN' - the Foundation for Always Separating Siamese Twins Everywhere Now

Citando la Biblia, miembros de FASSEN (?) creen que es la voluntad del Señor que todos los gemelos unidos sean separados y se les permita vivir vidas individuales. Con sierras quirúrgicas simbólicas y (?) cuchillos de carbono, miembros de FASSEN (?) para apoyar la abominación de dios
Citing the bible, FASSEN members (?) believe that it is the will of the Lord that all conjoined twins be separated and allowed to live individual lives. Wielding symbolical surgical saws and (?) carbon knives, FASSEN members (?) for supporting the abomination of god

El segundo grupo opera bajo el acrónimo SPLIT - la Sociedad para la Preservación de Gemelos Idénticos Vinculados
The second group operates under the acronym SPLIT - the Society for the Preservation of Linked Identical Twins.

Una organización reaccionaria que trabaja para desacreditar las afirmaciones de FASSEN, SPLIT cree que los gemelos unidos jugarán un papel crítico en la segunda llegada de Cristo
A reactionary organisation, working to discredit the claims of FASSEN, SPLIT believes that conjoined twins will play a critical role in the second coming of Christ

Los gemelos están aterrorizados por ambos grupos - los cuchillos y las sierras los ponen muy nerviosos y los miembros SPLIT hacen amenazas para secuestrar a las chicas y llevarlas a donde serán mantenidas a salvo en un lugar de oscuridad hasta el rapto
The twins are terrified by both groups - the knives and saws make them very nervous and SPLIT members make threats to kidnap the girls and take them to where they will be kept safe in a place of darkness until the rapture

Un día antes del domingo (?) , un caótico (?) entre las dos facciones y un miembro de FASSEN se acerca mucho a los gemelos con un (?) sierra
One day before Sunday (?), a chaotic (?) erupses between the two factions and one FASSEN member gets allarmingly close to the twins with a (?)saw

Afectados por el miedo, las hermanas deciden que ya no están seguras en el circo
Stricken with fear, the sisters decide that they are no longer safe at the circus

Esa noche, hacen una resolución - para dejar el engañado y (?) espectáculo itinerante - FOREVER
That night, they make a resolution - to leave the delured and (?) travelling show - FOREVER

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evelyn Evelyn e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção