Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 194

Tragic Events Of September Part III

Evelyn Evelyn

Letra

Acontecimientos trágicos de septiembre Parte III

Tragic Events Of September Part III

¿Evelyn?
Evelyn?

¿Evelyn?
Evelyn?

Acabo de tener un sueño terrible
I just had the most terrible dream.

Caminaba por una calle en una ciudad enorme
I was walking on a street in a huge city,

pero todas las tiendas y todos los coches estaban vacíos
but all of the shops and all of the cars were empty.

Estaba tan tranquilo, y sabía que algo iba muy mal
It was so quiet, and I knew that something was very wrong.

Y entonces me di cuenta... que no estabas allí
And then I realised... you weren't there.

Te llamé, pero nadie respondió
I called for you, but no one answered.

Te busqué por todas partes, Evelyn
I looked for you everywhere, Evelyn.

Calla, fue sólo un sueño
Hush, it was only a dream.

No te asustes
Don't be scared.

Recuerda, todo va a estar mejor pronto, Evelyn
Remember, everything is going to be better soon, Evelyn.

¿Qué?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

El año es 2004
The year is 2004.

El código Da Vinci es el mejor vendedor del New York Times
The Da Vinci code is the New York Times's number one bestseller,

y el bombardeo de la embajada australiana en Yakarta deja once muertos
and the bombing at the Australian embassy in Jakarta leaves eleven dead.

Y en un tramo abierto de la carretera
And on an open stretch of road,

dos hermanas están esperando un paseo
two sisters are waiting for a ride.

En la víspera de su 19 cumpleaños
On the eve of their 19th birthday,

los gemelos han dejado encubiertamente su remolque circen
the twins have covertly left their circus trailer,

empaquetando sus pocas posesiones mundanas
packing their few worldly possessions;

un cambio de ropa
a change of clothes,

su ukelelele
their painted ukulele,

y una fotografía maltratada de Bimba y Kimba
and a battered photograph of Bimba and Kimba.

caminan 9 millas al amparo de la noche
they walk nine miles under cover of night.

Después de lo que parece una espera interminable
After what seems like an endless wait,

un camión de 18 ruedas se detiene
an 18-wheeled truck pulls over

y el conductor, un luchador profesional retirado llamado Tony
and the driver, a retired professional wrestler named Tony,

ofrece a las chicas un paseo
offers the girls a ride

Hola, señoritas. ¿Por qué no te deslizas aquí, al lado de Tony?»)
("Hey, little ladies. Why don't you slide on up in here, next to Tony.")

No calificado en smalltalk
Unskilled at smalltalk,

los gemelos se sientan con los ojos abiertos y silenciosos en el asiento delantero
the twins sit wide-eyed and silent in the front seat.

El conductor, que inicialmente no había notado la condición única de los gemelos
The driver, who had not initially noticed the twins's unique condition

deja a las hermanas en una gasolinera en Walla Walla, Washington
leaves the sisters at a gas station in Walla Walla, Washington.

(Escuchen, ¿por qué no se quedan aquí por un minuto, ya vuelvo...»)
(Listen why don't you two just hang out here for a minute, I'll be right back...")

Sin saber adónde ir
Not knowing where to go,

los gemelos caminan hasta el cercano hotel Don't Tell
the twins walk in to the nearby Don't Tell Motel,

dirigido por un Montgomery Lubovich
run by one Montgomery Lubovich.

(«Chicas que buscan una habitación?»)
("You girls looking for a room?")

Cuando resulta evidente que no tienen medios para pagar su estancia
When it becomes apparent that they have no means to pay for their stay,

El señor Lubovich ofrece emplearlos a cambio de alojamiento y comida
Mister Lubovich offers to employ them in exchange for lodging and food.

(«Bueno, puedes quedarte aquí, pero no va a ser gratis»)
("Well you can stay here, but it ain't gonna be free")

Los gemelos reciben una pequeña cuna en la esquina de la sala de calderas
The twins are given a small cot in the corner of the boiler room,

y se ponen a trabajar sobres de relleno
and are put to work stuffing envelopes,

lamer sellos
licking stamps,

y llenando cientos de solicitudes de sorteos todos los días en nombre del señor Lubovich
and filling out hundreds of sweepstakes applications every day on Mister Lubovich's behalf.

Más que nunca
More so than ever before,

los gemelos se sienten solos en el Don't Tell
the twins feel lonely at the Don't Tell.

Sueñan con ser amigos de algunos de los otros inquilinos
They dream of befriending some of the other tenants,

muchas de las cuales son mujeres de su edad
many of whom are women their age.

Pero cada vez que las tímidas hermanas se atrevan a acercarse a uno de estos potenciales amigos
But whenever the shy sisters work up the courage to approach one of these potential friends,

se encuentran con miradas de miedo y asco
they are met with looks of fear and disgust

(«Oh, Dios mío. Candie, esa [i] cosa [/i] nos está mirando».. «Ewww»)
("Oh my god. Candie, that [i]thing[/i] is looking at us" .. "Ewww")

Así que se ocupaban de componer canciones
So they busied themselves by composing songs

y practicando su técnica de ukelele
and practising their ukulele technique

Después de 2 años en el Don't Tell
After 2 years at the Don't Tell,

El señor Lubovich enseña a las chicas a
Mister Lubovich teaches the girls to

buscar e imprimir las solicitudes de sorteos por sí mismas
search for and print sweepstakes applications by themselves

en el ordenador 486 Pentium detrás de la recepción del motel
on the 486 Pentium computer behind the motel's front desk

(«Ahora escriba w-w punto de victoria instantánea frenesí punto com»)
("Now type w-w-w dot instant win frenzy dot com")

Un día
One day,

mientras busca en línea nuevos formularios de solicitud de sorteo
while searching online for new sweepstakes application forms,

las niñas tropiezan equivocadamente con un sitio de redes sociales
the girls mistakenly stumble upon a social networking site.

Ellos navegan a través de los perfiles de muchos músicos e intérpretes
They navigate through the profiles of many musicians and performers

y ver el gran número de amigos que tienen
and see the great number of friends that they have.

Están asombrados e intrigados
They are amazed, and intrigued.

Los gemelos redoblan sus esfuerzos
The twins redouble their efforts

y permanecer despierto hasta tarde durante una semana
and stay up late for a week

para perfeccionar su canto y ukelele tocando
to perfect their singing and ukulele playing.

Una noche tarde
Late one night,

mientras el señor Lubovich está pronto dormido
while Mister Lubovich is fast asleep,

los gemelos salen de la sala de calderas
the twins creep out of the boiler room

a la computadora de recepción
to the front desk computer

para crear su propia página de perfil musical
to create their very own music profile page.

Sus latidos se aceleran a medida que su primera canción comienza a subir
Their heartbeats quicken as their first song begins to upload.

¿Qué?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Piensa en todos los amigos que vamos a tener, Evelyn
Just think of all the friends we're going to have, Evelyn.

Miles
Thousands.

Miles y miles de amigos, Evelyn
Thousands and thousands of friends, Evelyn.

Estoy tan emocionada, Evelyn
I'm so excited, Evelyn.

Buenas noches, Evelyn
Goodnight, Evelyn.

Buenas noches, Evelyn
Goodnight, Evelyn.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Evelyn Evelyn e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção