Traducción generada automáticamente
Big Bang
Fabio Brazza
Big Bang
Big Bang
Veo una luz efímera
Eu vejo uma luz efêmera
Salir de la camara
Sair da câmara
¿Fue la lámpara?
Seria a lâmpada?
¿Fue la espada?
Seria a lâmina?
Sería una serpiente allí
Seria alguma cobra lá
¿Cólera de Andrómeda?
A cólera de andrômeda?
Sería una víbora
Seria alguma víbora
Con tu presa puesta como una coma
Com sua presa posta feito vírgula
Saliendo veneno de la mandíbula
A jorrar veneno da mandíbula
Síntesis maligna, colega de calígula
A síntese maligna, colega de calígula
Mostrando su amígdala una escena extraña
Mostrando sua amídala uma cena esdrúxula
Vi la magia, pero no había ningún mago ahí
Eu vi a mágica, mas não havia nenhum bruxo lá
Y no puedo quedarme dormido, ¿quién puede ser un Drácula?
E eu não posso cochilar, que pode ser um Drácula
Un bastardo, un hombre sin escrúpulos
Um crápula, um homem sem escrúpulo
Hace todo por lucro y el deseo de copular
Faz tudo pelo lucro e o desejo de cópula
No pierdo el foco ahí
Eu não perco o foco lá
Extraño la nota, pero no extraño la ópera
Perco a nota, mas não perco a ópera
Y quien nunca beberá, del vaso del orgullo
E quem nunca beberá, do copo da soberba
Solo toma un sorbo y me emborracho
Só beba um gole e fico ébrio
Pero me siento sobrio
Mas eu me sinto sóbrio
Un día este hábito me llevará a la muerte
Um dia esse hábito, vai me levar ao óbito
No soy Heráclito, filósofo
Não sou nenhum Heráclito, filósofo
Saber que el final está cerca
Para saber que o fim é próximo
Un día llegará el sol
Um dia o Sol virá
E hizo un partido
E feito um fósforo
Convertirá todo en pólvora
Transformará tudo em pólvora
Y la gente de allí
E o povo lá
Viendo la sal romperse en la arena
Vendo na areia o sal quebrar
Y el océano se traga el mundo como párpados
E o oceano engolir o mundo feito pálpebras
Es el final de cualquier dogma de cualquier álgebra
É o fim de qualquer dogma de qualquer álgebra
Pitágoras y Baskara
Pitágoras e báskara
Será el apocalipsis
Será o apocalipse
Y algún eclipse para cubrir la noche como una máscara
E algum eclipse à cobrir a noite feito máscara
Y no será una metáfora
E não será metáfora
Y no habra celdas
E não haverá células
Tal vez una partícula
Talvez uma partícula
Vagando como una libélula
Vagando por ai feito libélula
Como si fuera el final de una película
Como se fosse o fim de uma película
De esta ridícula vida
Dessa vida ridícula
Incrédulo, estúpido
Incrédula, estúpida
No me culpes, ¿de acuerdo? Si mañana no hay música
Não me culpe tá? Se amanhã não houver música
Si todo termina
Se tudo se acabar
En una década
Numa década
En un siglo
Num século
Y un ser estúpido
E algum ser acéfalo
En algún rincón nacerá
Em algum canto nascerá
Será una cosa tan pequeña
Será um ser tão ínfimo
Y tan superfluo
E tão supérfluo
¿Algún mamífero?
Algum mamífero?
¿Un reptil?
Um réptil?
Un ser intrépido
Um ser intrépido
Algunas bacterias
Alguma bactéria
Eso creará un cerebro
Que criará um cérebro
Con vena y arteria
Com veia e artéria
Materia de amalgama
Matéria de amalgama
En algún pantano
Em algum pântano
Con alma para crear un alma
Com alma pra criar um amago
Esófago, estómago
Esôfago, estomago
Y el hígado y el fuego del Olimpo
E o fígado e o fogo do olimpo
De algún prometeo
De algum prometheus
Será un hijo de dios
Será filho de Deus
El aliento de una luz tan clara
O sopro de uma luz tão nítida
Que nadie va a predecir
Que ninguém preverá
Sin oráculo, horóscopo
Nenhum oráculo, horóscopo
Binoculares tan geniales, capaces de ver un átomo
Binóculos tão ótimos, capaz de ver um átomo
Será tan rápido
Será tão rápido
No habrá temporizador
Não haverá cronômetro
¿Será algún fenómeno?
Será algum fenômeno
Que nadie sabrá
Que ninguém saberá
No se escribirá en el verso de la fábula
Não estará escrito no versículo capitulo da fábula
Sobre el adoquín de la lápida, mesa y etcétera
No paralelepípedo da lápide, da távola e etecetera
No será más que una parábola
Não passará de uma parábola
Y el tiempo se detendrá en el aire como un helicóptero
E o tempo parará no ar que nem um helicóptero
¡Presagiando la víspera de un futuro próspero de una vida difícil esperándonos!
Prenunciando a véspera de algum futuro próspero de alguma vida áspera a nos esperar!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabio Brazza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: