Traducción generada automáticamente
Anche Tu, Anche Se Non Trovi Le Parole
Fabri Fibra
Incluso tú, incluso si no encuentras las palabras
Anche Tu, Anche Se Non Trovi Le Parole
Cada vida deja una marca
Ogni vita lasci un segno
Al igual que en el nueve un trineo
Come sulla nove una slitta
Como tarjeta de visado
Come una carta visa
En la caja que trineo
Alla cassa che slitta
La vida es tan única como la torre de pisa
La vita è unica come la torre per pisa
Como la partitura
Come lo spartito
Escribo para Elisa
Scrivo per elisa
Y si no encontrara las palabras, me gustaría un diario sin recuerdos
E se non trovassi le parole farei come un diario senza memorie
O como un forajido sin armas
O come un fuorilegge senza le pistole
Sería como un historiador sin historias
Sarei come uno storico senza storie
Es todavía hermoso una emoción
E’ pur sempre bellissima un’emozione
Con las cataratas y todo el mal
Con le cadute e tutto il male
Como una música, como un dolor
Come una musica, come un dolore
Su signo nace, y no se olvida
Nascia il suo segno e non si fa scordare
El alma en todas sus imperfecciones
L’anima in ogni sua imperfezione
Te hace caer y levantarte
Ti fa cadere e rialzare
Seguir la lógica sin razón
Seguire logiche senza ragione
Toma y ve en el nombre
Prendere e andare nel nome…
Incluso si no puedes encontrar las palabras
Anche se non trovi le parole
(Busqué personas que saben lo que quieres incluso si no puedes encontrar las palabras)
(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
Has viajado por el mundo dentro de todo un corazón
Hai girato il mondo dentro a un cuore intero…
(Busqué personas que saben lo que quieres incluso si no puedes encontrar las palabras)
(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
El momento que has estado esperando toda la vida llegará mañana como un partido
Il momento che aspettavi da una vita arriverà domani come una partita
Jonathan sobre él será todo diferente
Gionata finita sarà tutto diverso
Depende de cuánto hayas visto
Dipende da quanto hai visto
¿O cuánto perdiste?
O quanto hai perso
Sin replicación, poca energía
Nessuna replica, poco potere
Mientras decides si puedes confiar en
Mentre decidi se ti puoi fidare
Tu momento viene buscando solo puedes creer
Il tuo momento ti viene a cercare puoi solo credere
Tal vez saltar
Forse saltare
Como una banda de goma sin pensar que no hay más tiempo tal vez duele
Come un elastico senza pensare non c’è più tempo forse fa male
Incluso si no puedes encontrar las palabras
Anche se non trovi le parole
(Busqué personas que saben lo que quieres incluso si no puedes encontrar las palabras)
(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
Has tirado al mundo en un corazón
Hai gitato il mondo dentro a un cuore…
(Busqué personas que saben lo que quieres incluso si no puedes encontrar las palabras)
(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
Aunque puedes perderte buscando
Anche se puoi perderti a cercare
(Busqué personas que saben lo que quieres incluso si no puedes encontrar las palabras)
(cerco gente che sa quello che vuole anche tu anche se non trovi le parole)
Has viajado por el mundo en un corazón
Hai girato il mondo dentro a un cuore
(caminando buscaste las palabras por un día)
(camminando hai cercato le parole per un giorno)
Y tienes que decir gracias si te quedas como estás
E devi dire grazie a te se resti come sei
Diga gracias a usted que
Dire grazie a te che
(tienes que decir gracias, tienes que decir gracias si lo hiciste)
(devi dire grazie a te, devi dire grazie a te se ce l’hai fatta)
Nunca te dejas
Non ti lasci mai
(tienes que decir gracias, tienes que decir gracias, quédate como estás)
(devi dire grazie a te, devi dire grazie resta come sei)
(tienes que decir gracias, tienes que decir gracias si lo hiciste)
(devi dire grazie a te, devi dire grazie a te se ce l’hai fatta)
(tienes que decir gracias, tienes que decir gracias, quédate como estás)
(devi dire grazie a te, devi dire grazie resta come sei)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fabri Fibra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: