Traducción generada automáticamente
The Judged
Famous Last Words
El Juzgado
The Judged
Damas y caballeros de este jurado
Ladies and gentleman of this jury
Estoy aquí hoy para llevar a este criminal ante la justicia
I am here today to bring this criminal to justice
Uno que los crímenes son tan atroces y malvados
One who’s crimes are so heinous and evil
Que si tuviera el poder del todopoderoso
That if I had the power of the almighty
¡Sentía su alma al demonio!
I’d sentence her soul to hell!
Usted ha sido acusado de este horrible abuso
You’ve been accused of this horrid abuse
Preconiza tus mentiras y escóndete detrás de tu moretón
Advocate your lies and hide behind your bruise
No soy el culpable. Soy víctima de perjurio
I’m not the culprit I’m the victim of perjury
Juro que soy inocente porque soy el que
I swear I’m innocent cause I’m the one who’s-
¡Culpable de las atrocidades!
Guilty of the atrocities!
Ahí está su confesión
There’s her confession
¡Sigamos con la sentencia!
Let’s get on with the sentencing!
¡Eso es mentira! ¡Él es el que me profanó!
That’s bullshit! He’s the one who defiled me!
¡Ve que lo admitió!
See she admitted it!
¡Honra, debes condenarlo!
Honor you must convict!
Supongo que es difícil ver quién tiene la culpa
I guess it’s hard to see who is to blame
Atrapado en el exterior mirando hacia adentro
Stuck on the outside looking in
La humillación alimenta mi vergüenza
Humiliation fuels my shame
Quiero desprenderse de mi piel
Want to shed off my skin
Así que descréame y tómalo todo
So discredit me and take it all
Porque parece que estoy destinado a caer
Because it seems I’m destined to fall
Despreciarme y hacer la llamada
Disparage me and make the call
En el fondo sé que no es mi culpa
Deep down I know it’s not my fault
No tengo la culpa
I’m not to blame
¿Cómo podría haber pedido esto?
How could I ever have asked for this?
Así que haz lo peor que puedas. Me levantaré alto
So do your worst I’ll stand up tall
Y nunca me sentiré culpable en absoluto
And I’ll never feel guilty at all
Está claro que ella lo instigó
It’s clear she instigated it
Sprits de chanel y su lápiz labial cereza
Sprits of chanel and her cherry lipstick
Solía tentarnos con su sonrisa
Used to tempt us with her smile
Más promiscuo, disidente
Over promiscuous, dissident
La calamidad de Harlot
Harlot’s calamity
¡Ordene la penalización ahora!
Order the penalty now!
Dale lo que se merece
Give her what she deserves
Lo atrajo con belleza provocativa
Lured him in with provocative beauty
Lo ha hecho antes
She’s done it before
Y lo volverá a hacer, créeme!
And she’ll do it again, trust me!
Todos ustedes son tan ciegos
You’re all so blind
¿Cómo no ves la enormidad de su argumento?
How can’t you see his argument’s enormity?
He perdido mi fe en la sociedad
I’ve lost my faith in society
¿Cómo pudiste hacerme esto?
How could you do this to me?
(¡Para mí!)
(To me!)
Así que descréame y tómalo todo
So discredit me and take it all
Porque parece que estoy destinado a caer
Because it seems I’m destined to fall
Despreciarme y hacer la llamada
Disparage me and make the call
En el fondo sé que no es mi culpa
Deep down I know it’s not my fault
No tengo la culpa
I’m not to blame
¿Cómo podría haber pedido esto?
How could I ever have asked for this?
Así que haz lo peor que puedas. Me levantaré alto
So do your worst I’ll stand up tall
Y nunca me sentiré culpable en absoluto
And I’ll never feel guilty at all
Me despertaré, lucharé
I will wake up I will fight
¡Volvamos a la realidad!
Back to reality!
Me gustaría verte intentarlo
I’d like to see you try
Qué pena, espero que te hayas despedido
What a shame, I hope you said your goodbyes
¡Voy a prevalecer o moriré!
I will prevail or I will die!
Cierra la jaula, tira la llave
Lock the cage throw away the key
Ponte cómodo porque nunca te irás
Settle in because you’ll never be leaving
Cierra la jaula, tira la llave
Lock the cage throw away the key
Vas a sufrir aquí
You will suffer here
¡Nunca te irás!
You will never leave!
Cierra la jaula, tira la llave
Lock the cage throw away the key
Ponte cómodo porque nunca te irás
Settle in because you’ll never be leaving
Cierra la jaula, tira la llave
Lock the cage throw away the key
Vas a sufrir aquí
You will suffer here
¡Te quedarás dormido!
You will stay asleep!
Están todos tan enfermos
You’re all so sick
Pero ahora veo
But now I see
Este horrible sueño es todo solo yo
This horrid dream is all just me
Culparme por esta tragedia
Blaming myself for this tragedy
Pero ahora lo veo claramente
But now I see it clearly
Así que descréame y tómalo todo
So discredit me and take it all
Porque parece que estoy destinado a caer
Because it seems I’m destined to fall
Despreciarme y hacer la llamada
Disparage me and make the call
En el fondo sé que no es mi culpa
Deep down I know it’s not my fault
No tengo la culpa
I’m not to blame
¿Cómo podría haber pedido esto?
How could I ever have asked for this?
Así que haz lo peor que puedas. Me levantaré alto
So do your worst I’ll stand up tall
Y nunca me sentiré culpable en absoluto
And I’ll never feel guilty at all
Culpable de pecado
Guilty of sin
Sentencia por delitos cometidos
Judgment for crimes committed
Culpable de pecado
Guilty of sin
(¡Culpable de pecado!)
(Guilty of sin!)
Sentencia por delitos cometidos
Judgment for crimes committed
Culpable de pecado
Guilty of sin
(¡Culpable de pecado!)
(Guilty of sin!)
Sentencia por delitos cometidos
Judgment for crimes committed
Culpable de pecado
Guilty of sin
Sentencia por delitos cometidos
Judgment for crimes committed
Culpable de pecado
Guilty of sin
Sentencia por delitos cometidos
Judgment for crimes committed
Culpable de pecado
Guilty of sin
Sentencia por delitos cometidos
Judgment for crimes committed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Famous Last Words e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: