Traducción generada automáticamente
Ağaçlar Ayakta Ölür
Fatih Kısaparmak
Los árboles mueren de pie
Ağaçlar Ayakta Ölür
Algún día olvidarás todo eso
Gün gelir bunları da unutursun
Un día te secarás las lágrimas
Gün gelir gözyaşını kurutursun
Algún día olvidarás todo eso
Gün gelir bunları da unutursun
Un día consolarás tu corazón
Gün gelir yüreğini avutursun
Con el tiempo, el hombre cambia tan
Zamanla öyle değişir ki insan
Un día enfriarás tu fuego
Gün gelir ateşini soğutursun
Mientras que el juego para vivir llorando
Ağlama yaşamak kumar olsa da
No llores aunque la mitad que te golpeó
Ağlama seni vuran yar olsa da
Mientras que la temporada de llanto es otoño
Ağlama mevsim sonbahar olsa da
Los árboles mueren de pie
Ağaçlar ayakta ölür
No llores aunque la mitad que te golpeó
Ağlama seni vuran yar olsa da
No llores a pesar de la nieve en tu cabello
Ağlama saçlarında kar olsa da
Mientras que el juego para vivir llorando
Ağlama yaşamak kumar olsa da
Los árboles mueren de pie
Ağaçlar ayakta ölür
Si pudieras empezar de nuevo con tu mente ahora
Şimdiki aklınla yeniden başlayabilseydin herşeye
No te arrepentirías tanto como hoy
Pişmanlıkların olmazdı bugünkü kadar
Ya has olvidado cómo reírte
Doya doya gülmeleri zaten unuttun
Y ellos aman
Ve sevmeleri
Y son amados
Ve sevilmeleri
¿Cuántos años han fluido como el agua?
Seneler nasıl da su gibi aktı
Incluso su memoria está tan lejos
Hatırası bile öyle uzak ki
Pon tu cabeza en un hombro
Başını koyup da bir omuza
Hace tiempo que no oigo cosas buenas
Güzel şeyler duymayalı çok oldu
Diablos
Lanet olsun
Nadie sabe ♪ ¿Estás vivo
Varsın kimseler bilmesin hayatta mısın
¡Que los ojos de estas canciones sean ciegos!
Ah 'bu şarkıların gözü kör olsun'
El día viene la vida renacerá de nuevo
Gün gelir hayat yine doğarsın
Algún día serás condenado
Gün gelir kahrolduğuna yanarsın
El día viene la vida renacerá de nuevo
Gün gelir hayat yine doğarsın
Un día te lastimarás cuando estés triste
Gün gelir üzüldüğüne yanarsın
Con una sonrisa amarga en tu cara
Yüzünde acı bir gülümşeyişle
Recordarás los días del pasado
Anarsın geçmiş günleri anarsın
No llores aunque la mitad que te golpeó
Ağlama seni vuran yar olsa da
No llores a pesar de la nieve en tu cabello
Ağlama saçlarında kar olsa da
Mientras que el juego para vivir llorando
Ağlama yaşamak kumar olsa da
Los árboles mueren de pie
Ağaçlar ayakta ölür
No llores aunque la mitad que te golpeó
Ağlama seni vuran yar olsa da
No llores, aunque se acabó
Ağlama buraya kadar olsa da
Aunque el fin del llanto es suicidio
Ağlama sonu intihar olsa da
Los árboles mueren de pie
Ağaçlar ayakta ölür
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fatih Kısaparmak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: