Traducción generada automáticamente
Yakılmış Mektup
Fatih Kısaparmak
Carta quemada
Yakılmış Mektup
Te escribo esta carta desde lejos
Sana bu mektubu uzaklardan yazıyorum
Ya he olvidado tu dirección
Adresini çoktan unuttum
Puse mi corazón en la botella de un poema
Bir şiirin şişesine kalbimi koyup
Lo dejo en las aguas
Sulara bırakıyorum...
Oh, mi vieja balada
Ah benim eski türküm
Oh, mi triste historia
Ah benim hazin öyküm
Mi malentendido, mi derrota
Yanılışım, yenilişim
Lo que sea que haya hecho, no podría hacerte feliz
Ne yaptıysam seni mutlu edemedim
Mientras que, yo tenía un violín y tú
Oysa, bir kemanım vardı bir de sen
No tuviste piedad de mí, me aplastaste, me lastimaste
Acımadın, ezdin beni, üzdün
Nunca lo entendiste
Hiç anlamadın
Como una madre ardiendo a su cachorro
Yavrusuna yanan bir anne gibi
Enterré mis terremotos
İçime gömdüm depremlerimi
Tomé mi abrigo y me fui
Ceketimi alıp gittiim
Suspiro profundo profundo, por lo que
Derin derin iç çekişim, bu yüzden
Yo estaba callado a pesar de la rencor
İnadına suskundum oysa
Terco
İnadına vurgun
Llego tarde
Geç uslandım
No lo viste, pero
Sen görmedin amaa
Me mojé en mis seis ojos azules
Altı mosmor gözlerimde ıslandım..
Te encantó lo mejor de todo la caballa
En çok en çok istavriti severdin
Exprime el limón en el perejil
Sıkıp limonu maydanoza,
Solías golpear el vino
Şaraba vururdun hani
Nuestra canción en una cinta vieja
Eski bir kasette bizim şarkımız
Él te llevaría lejos
Alıp götürürdü seni
En tabernas en mal estado
Salaş meyhanelerde
Y en las huellas en la playa
Ve kumsaldaki ayak izlerinde
Mis sueños rotos, mis esperanzas
Kırılan hayallerim ümitlerim
Y te espero
Ve seni bekleyişlerim
Cada noche de lluvia
Her yağmur akşamında
Éramos más felices en aquellos días
Daha bir mutluyduk o günler
Fuimos libres después de todo
Herşeye rağmen özgürdük
Aunque no tenemos dinero para comprar libros
Kitap alacak paramız olmasa da
A pesar de que fumo tabaco barato
Ucuz tütün içsek de
Nuestros sueños eran caros
Pahalıydı düşlerimiz
¿Cuánto me gustaría ahora?
Ne kadar çok isterdim şimdi
Esto es para que escuches mi canción
Bu şarkımı duymanı
Es como una rosa sangrante
Kanayan bir gül misali
El que llevo en tu cabello
Saçlarına taktığım
Ese violín gimiendo con sus gritos silenciosos
Suskun çığlıklarıyla inleyen şu kemanı
Que cada nota es venganza
Ki, her notası ödeşmenin
Y el alquitrán de enfrentar la vida
Ve hayatla yüzleşmenin katranı
¿Te acuerdas?
Hatırlar mısın
Un día estábamos quebrados
Parasız kalmıştık da bir gün
Vacía la alcancía de tu hermano
Kardeşinin kumbarasını boşaltıp
Fuimos a un concierto
Konsere gitmiştik
Teníamos el autógrafo del cantante que amábamos
İmzasını almıştık sevdiğimiz şarkıcının
Teníamos fotos tomadas juntos
Birlikte fotoğraf çektirmiştik
Una botella de refresco
Bir şişe gazozu
Y dividimos la tostada cheddar
Ve kaşarlı tostu bölüşmüştük
Oye, oye, oye
Hey gidi hey..
¿Hemos escrito poca poesía en los libros de texto?
Az mı şiir yazdık ders kitaplarına
¿Nos hemos metido en el autobús sin billete?
Otobüse biletsiz mi binmedik
¿No estamos en coma?
Komaya mı girmedik
Cada juego de cuna
Her beşiktaş maçında..
Ahora en la ventana cansada de una noche de hospital
Şimdi bir hastane akşamının yorgun penceresinde
Voy a entrar en el pasado
Maziye dalıp dalıp gitmelerimsin artık
¿Qué violín tengo?
Ne kemanım var yanımda
Ni tú
Ne de sen varsın
La tristeza de las estaciones
Mevsimlerden hüzün
Lamentaciones de las lunas y la oscuridad
Aylardan pişmanlık ve karanlık
Tú, ¿quién guardará esta carta?
Sen ki bu mektubu saklayacaksın
Tal vez te beses y oles
Öpüp öpüp koklayacaksın belki
Y sabiendo que ya no voy a venir
Ve artık gelmeyeceğimi bile bile
Esperarás
Bekleyeceksin...
Oh, mi vieja balada
Ah benim eski türküm
Oh, mi triste historia
Ah benim hazin öyküm
Me equivoco, me equivoco
Yanlışım, yanılışım
¿Alguna vez te molestaré?
Seni hiç üzer miyim
He escrito esta carta muchas veces
Ben bu mektubu defalarca yazmış,
¡Lo quemé tantas veces!
Defalarca yakmışım!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fatih Kısaparmak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: