Traducción generada automáticamente
Avec le temps
Léo Ferré
Con el tiempo
Avec le temps
Con el tiempo
Avec le temps...
Con el tiempo, vete, todo desaparece
Avec le temps, va, tout s'en va
Olvidamos la cara y olvidamos la voz
On oublie le visage et l'on oublie la voix
El corazón, cuando late más, no vale la pena ir
Le cœur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
Mira más allá, tienes que dejar que suceda y es muy bueno
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Con el tiempo
Avec le temps...
Con el tiempo, vete, todo desaparece
Avec le temps, va, tout s'en va
El otro que amamos, estábamos buscando bajo la lluvia
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
El otro que adivinamos al girar una mirada
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Entre palabras, entre líneas y debajo del rubor
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Un juramento de maquillaje que desaparece por la noche
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Con el tiempo todo se desvanece
Avec le temps tout s'évanouit
Con el tiempo
Avec le temps...
Con el tiempo, vete, todo desaparece
Avec le temps, va, tout s'en va
Incluso las veces más bonitas tienes una de esas caras
Même les plus chouettes souv'nirs ça t'as une de ces gueules
En la gal'rie estoy arrastrando a través de los rayos de la muerte
A la gal'rie j'farfouille dans les rayons d'la mort
Sábado por la noche cuando la ternura se va sola
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
Con el tiempo
Avec le temps...
Con el tiempo, vete, todo desaparece
Avec le temps, va, tout s'en va
El otro en el que creíamos por un resfriado, por nada
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
El otro que recibió viento y joyas
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Para quien habría vendido su alma por unos pocos sub
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
A la que estábamos arrastrando como perros
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Con el tiempo, vete, todo está bien
Avec le temps, va, tout va bien
Con el tiempo
Avec le temps...
Con el tiempo, vete, todo desaparece
Avec le temps, va, tout s'en va
Olvidamos las pasiones y olvidamos las voces
On oublie les passions et l'on oublie les voix
¿Quién te dijo las palabras de los pobres
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
No vuelvas a casa demasiado tarde, especialmente no te resfries
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Con el tiempo
Avec le temps...
Con el tiempo, vete, todo desaparece
Avec le temps, va, tout s'en va
Y te sientes decolorado como un caballo tapado
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
Y te sientes helado en una cama de casualidad
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
Y te sientes solo tal vez pero dolorosamente
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
Y te sientes borrosa por los años perdidos
Et l'on se sent floué par les années perdues
Así que realmente... con el tiempo... ya no nos gusta
Alors vraiment... avec le temps... on n'aime plus
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Léo Ferré e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: