Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 66

Dans les transports

Thomas Fersen

Letra

En el sector del transporte

Dans les transports

Así que me quedaré colgado de la mano en el transporte público. Termino mi noche en el bar, a menos que uno tome mi pie por un periódico viejo. En las curvas, manos amantes del cromo, mis dedos mueren bajo las palmas de mi vecino. «Robespierre», me sentaré, «Danton», «Desmoulins», cruzo la historiaEn un asiento plegable, Un banco de piel de moleskin, Un banco de sardina.La multitud es mi cuna.Me apresuro a usted en el momento en que nos estrellar.Ella presiona con todo su peso, Pero la multitud es cortés.Tengo el abrazo de camaradas. Invierno, el frío voy, las manos en alto, a través del funicular, a la prisión caliente de su traje. Persigo mi sueño en huelga y el último cahotme se despierta en el depósito. En el transporte público, las chicas están nerviosas. Yo giro, el tiempo es largo, Mi boleto de tarjeta... Porque la mirada es modesta debido a las trabajasy mi corazón, bajo mi chaqueta, es una chispa. Al azar me encuentro con el dial de un reloj... Si te digo, además, que me perdí el autobús.Con este retraso no me vas a abrir. Con fecha de peremption.En el transporte público
Moi qui fait ce trajetLes yeux fermés,Distrait par un décretSans intérêt,J'ai raté l'arrêt.Ainsi je resteraiPendu par la mainDans les transports en commun.Je finis ma nuitSur la barre d'appui,Sauf si l'on prend mon piedPour un vieux papier.Dans les courbes, les chromesAimantent les mains,Mes doigts meurent sous la paumeDe mon prochain."Robespierre", je vais m'asseoir,"Danton", "Desmoulins",Je traverse l'histoireSur un strapontin,Une banquette de moleskine,Un banc de sardine.La fouleEst mon berceau.Je me dépêche vers toiÀ l'heure où l'on s'écrase.Elle appuie de tout son poids,Mais la foule est courtoise.Je reçois l'accoladeDes camarades.L'hiver, le froid l'est moinsDans les transports en commun.Je me rends, mains en l'air,Par le funiculaire,Vers la chaude prisonDe ta combinaison.Je poursuis mon rêveDans les transports en grèveEt le dernier cahotMe réveille au dépôt.Dans les transports en commun,Les filles sont nerveuses.Les hommes ont le pied marinEt la main baladeuse.Sur la banquetteOù je me jette,Je tords, le temps est long,Mon ticket de carton...Car l'allure est modesteÀ cause des travauxEt mon cœur, sous ma veste,Est un moineau.Au hasard je rencontreLe cadran d'une montre...Si je te dis, en plus,Que j'ai raté le bus.Avec ce retard làTu ne m'ouvriras pas.Autant faire demi-tourEt remettre l'amour.Dans le bois, je gratteNos deux prénomsAvec la dateDe péremption.Dans les transports en commun...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thomas Fersen e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção