Traducción generada automáticamente
Fifth Harmony (Destiny's Child Tribute)
Fifth Harmony
Quinta armonía (Tributo al Niño del Destino)
Fifth Harmony (Destiny's Child Tribute)
Di mi nombre, di mi nombre
Say my name, say my name
Si no hay nadie a tu alrededor
If no one is around you
Di bebé Te amo
Say baby I love you
Si no vas a correr el juego
If you ain't runnin' game
Di mi nombre, di mi nombre
Say my name, say my name
Eres un poco sombrío
You actin kinda shady
No me llamarás bebé
Ain't callin' me baby
¿Por qué no dices mi nombre?
Why you don´t say my name?
Cualquier otro día llamaría
Any other day I would call
Diría, cariño, ¿cómo va tu día?
You would say, baby how's your day?
Pero hoy no es lo mismo
But today it ain't the same
Cualquier otra palabra es
Every other word is
Eh, sí, vale
Uh huh, yeah okay
¿Podría ser que
Could it be that you
¿Estás en la cuna con otra dama?
Are at the crib with another lady?
Si lo llevaras allí primero que nada
If you took it there first of all
Déjame decir, yo no soy el único
Let me say, I am not the one
Para sentarse y ser jugado
To sit around and be played
Así que pruébalo ante mí
So prove yourself to me
Soy la chica que reclamas
I'm the girl that you claim
¿Por qué no dices las cosas?
Why don't you say the things
¿Que me dijiste ayer?
That you said to me yesterday?
Sé que dices que estoy asumiendo cosas
I know you say that I am assuming things
Algo está pasando así es como parece
Something's going down thats the way it seems
No debería ser una razón por la que actúas raro
Shouldn't be a reason why you're acting strange
Si nadie te está reteniendo de mí
If nobody's holding you back from me
Porque sé cómo lo haces normalmente
Cause I know how you usually do
Cuando me dices todo dos veces
When you say everything to me times two
¿Por qué no puedes decir la verdad?
Why can't you just tell the truth?
Si hay alguien ahí, dígame quién es
If somebody's there then tell me who
Di mi nombre, di mi nombre
Say my name, say my name
Si no hay nadie a tu alrededor
If no one is around you
Di bebé Te amo
Say baby I love you
Si no vas a correr el juego
If you ain't runnin' game
Di mi nombre, di mi nombre
Say my name, say my name
Eres un poco sombrío
You actin kinda shady
No me llamarás bebé
Ain't callin' me baby
¿Por qué no dices mi nombre?
Why you don´t say my name?
Pregunta: Dime lo que piensas de mí
Question: Tell me what you think about me
Compro mis propios diamantes
I buy my own diamonds
y compro mis propios anillos
and I buy my own rings
Sólo llama a tu celda cuando me siento solo
Only ring your cell-y when I'm feelin lonely
Cuando todo termine, por favor, levántate y vete
When it's all over please get up and leave
Pregunta: Dime cómo te sientes acerca de esto
Question: Tell me how you feel about this
Trata de controlarme chico, te despeden
Try to control me boy you get dismissed
Paga mi propia diversión, oh y yo pago mis propias cuentas
Pay my own fun, oh and I pay my own bills
Siempre 50 50 en las relaciones
Always 50 50 in relationships
Los zapatos en mis pies
The shoes on my feet
Lo he comprado
I've bought it
La ropa que llevo puesto
The clothes I'm wearing
Lo he comprado
I've bought it
La roca que estoy rockeando
The rock I'm rockin'
Lo he comprado
I've bought it
Porque dependo de mí
'Cause I depend on me
Si quisiera
If I wanted
el reloj que llevas
the watch you're wearin'
Lo compraré
I'll buy it
La casa en la que vivo
The house I live in
Lo he comprado
I've bought it
El coche que estoy conduciendo
The car I'm driving
Lo he comprado
I've bought it
Yo dependo de mí
I depend on me
(Dependo de mí)
(I depend on me)
Todas las mujeres que son independientes
All the women who are independent
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Todas las mieles que ganan dinero
All the honeys who makin' money
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Todas las mamás que se benefician dollas
All the mommas who profit dollas
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Todas las damas que realmente me sienten
All the ladies who truly feel me
Levántame las manos
Throw your hands up at me
Kelly, ¿puedes manejar esto?
Kelly, can you handle this?
Michelle, ¿puedes encargarte de esto?
Michelle, can you handle this?
Beyonce, ¿puedes encargarte de esto?
Beyonce, can you handle this?
¡No creo que puedan manejar esto!
I don't think they can handle this!
Soy un superviviente (¿Qué?)
I'm a survivor (What?)
No voy a rendirme (¿Qué?)
I'm not gon give up (What?)
No voy a parar (¿Qué?)
I'm not gon stop (What?)
Voy a trabajar más duro (¿Qué?)
I'm gon work harder (What?)
Soy un superviviente (¿Qué?)
I'm a survivor (What?)
Voy a lograrlo (¿Qué?)
I'm gonna make it (What?)
Sobreviviré (¿Qué?)
I will survive (What?)
Sigue sobreviviendo (¿Qué?)
Keep on survivin' (What?)
Oh, oh, oh, oh
Oh (oh) oh (oh)
Porque mi mamá me enseñó mejor que eso
Cause my mama taught me better than that
Soy un superviviente (¿Qué?)
I'm a survivor (What?)
No voy a rendirme (¿Qué?)
I'm not gon give up (What?)
No voy a parar (¿Qué?)
I'm not gon stop (What?)
Voy a trabajar más duro (¿Qué?)
I'm gon work harder (What?)
Soy un superviviente (¿Qué?)
I'm a survivor (What?)
Voy a lograrlo (¿Qué?)
I'm gonna make it (What?)
Sobreviviré (¿Qué?)
I will survive (What?)
Sigue sobreviviendo (¿Qué?)
Keep on survivin' (What?)
Soy un superviviente
I'm a survivor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fifth Harmony e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: