Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.983
Letra

Habanera

Habanera

El amor es un ave rebelde que nadie puede domar
L'amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser

Y es en vano que lo llamemos si es apropiado que rechace
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle s'il lui convient de refuser

Nada lo hace, amenazas o oraciones, uno habla bien, el otro era
Rien n'y fait, menace ou prière, l'une parle bien, l'autre s´etait

Y esa es la otra que prefiero, ella no dijo nada, pero me gusta
Et c'est l'autre que je préfère, elle n'a rien dit, mais elle me plait

El amor es un ave rebelde que nadie puede domar es en vano que se llama si es correcto rechazar. El amor es un hijo de Bohemia; nunca ha conocido una ley
L'amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser c'est bien en vain qu'on l'appelle s'il lui convient de refuser.L'amour est enfant de Bohème; il n'a jamais connu de loi

Si no me amas yo te amo; si yo te amo, ten cuidado de ti mismo!
Si tu ne m'aimes pas je t'aime; si je t'aime prends garde à toi!

¡Cuidado con ti mismo!
Prends garde à toi!

Si no me amas, si no me amas te amo
Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas je t'aime

Pero si te amo, si te amo, ten cuidado de ti mismo!
Prends garde à toi! Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!

El amor es un hijo de Bohemia, Él nunca ha conocido una ley
L'amour est enfant de Bohème,Il n'a jamais jamais connu de loi

Si no me amas, te amo
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime

Si te amo, cuídate
Si je t'aime, prends garde à toi

Si no me amas, si no me amas, te amo
Prends garde à toi! Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime

Pero si te amo, si te amo, ten cuidado de ti mismo!
Prends garde à toi! Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!

El ave que pensaste que te sorprendiste golpeando desde el ala y enviado al Amor está lejos, puedes esperarlo: no lo esperas, está ahí
L'oiseau que tu croyais surprendre battit de l'aile et s'envoi a L'amour est loin, tu peux l'attendre : tu ne l'attends pas, il est là

Todo a tu alrededor, rápidamente viene, se va, y luego vuelve
Tout autour de toi, vite vite il vient, s'en va, puis il revient

Crees que lo estás reteniendo, él te está evitando, crees que lo estás evitando, él te está abrazando! todo a tu alrededor rápido, viene, se va, luego vuelve
Tu crois le tenir, il t'évite, tu crois l'éviter, il te tient! tout autour de toi vite vite,il vient, s'en va, puis il revient

Si crees que lo estás reteniendo, te está evitando
Tu crois le tenir, il t'évite.

¡Crees que lo estás evitando, te tiene!
Tu crois l'éviter, il te tient!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Henry Mellhac / Ludovic Halevy. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Filippa Giordano e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção