Traducción generada automáticamente
Where (feat. Deverano)
Finding Hope
Donde (hazaña. Deverano)
Where (feat. Deverano)
Puedo ver que ha pasado un tiempo
I can see it's been a while
¿Por qué me dejaste?
Why was it that you left me?
Porque contigo soy como un niño
'Cuz with you I'm like a child
Y ahora me siento tan perdida y vacía
And now I feel so lost and empty
Puedo verlo en tus ojos
I can see it in your eyes
Es como si estuviera parado aquí en el limbo
It's like I'm standing here in limbo
Si tan sólo me puedes decir por qué
If only you can tell me why
En lugar de adivinar a través de esta ventana
Instead of guessing through this window
¿A dónde fuiste, a dónde fuiste, nena?
Where did you go, where did you go, baby?
Debí haberlo sabido, debí haberlo sabido
I shoulda known, I shoulda known
Últimamente, has estado actuando muy gracioso
Lately, you been actin' real funny
¿Me estás ocultando algo?
Are you keeping somethin' from me?
¿Vas a ir, vas a venir?
Are you going, are you coming?
¿A dónde fuiste, a dónde fuiste, a dónde fuiste?
Where did you go, where did you go, where did you go?
¿A dónde fuiste, a dónde fuiste, a dónde fuiste?
Where did you go, where did you go, where did you go?
¿A dónde fuiste, a dónde fuiste, a dónde fuiste?
Where did you go, where did you go, where did you go?
¿A dónde fuiste, a dónde fuiste, a dónde fuiste?
Where did you go, where did you go, where did you go?
¿A dónde fuiste, a dónde fuiste?
Where did you go, where did you go?
Al final de la noche
By the end of the night
Ojalá pudiera oír tu voz de nuevo
I wish that I could hear your voice again
Esto me está matando por dentro
This is killing me inside
Ojalá pudiera tener esa opción otra vez
I wish that I could have that choice again
Y los sentimientos siempre son correctos
And the feelings always right
Si estuvieras conmigo, me alegraría de nuevo
If you were with me I'd rejoice again
Chica, no tengo nada que ocultar
Girl, I've got nothing to hide
Si pudieras hacer algo de ruido de nuevo
If only you could make some noise again
¿A dónde fuiste, a dónde fuiste, nena?
Where did you go, where did you go, baby?
Debí haberlo sabido, debí haberlo sabido
I shoulda known, I shoulda known
Últimamente, has estado actuando muy gracioso
Lately, you been actin' real funny
¿Me estás ocultando algo?
Are you keeping somethin' from me?
¿Vas a ir, vas a venir?
Are you going, are you coming?
¿A dónde fuiste, a dónde fuiste, a dónde fuiste?
Where did you go, where did you go, where did you go?
¿A dónde fuiste, a dónde fuiste, a dónde fuiste?
Where did you go, where did you go, where did you go?
¿A dónde fuiste, a dónde fuiste, a dónde fuiste?
Where did you go, where did you go, where did you go?
¿A dónde fuiste, a dónde fuiste, a dónde fuiste?
Where did you go, where did you go, where did you go?
¿A dónde fuiste, a dónde fuiste?
Where did you go, where did you go?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Finding Hope e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: