Traducción generada automáticamente
Under the Table
Fiona Apple
Bajo la tabla
Under the Table
Le ruego que no esté de acuerdo
I would beg to disagree
Pero rogar no está de acuerdo conmigo
But begging disagrees with me
Le ruego que no esté de acuerdo
I would beg to disagree
Pero rogar no está de acuerdo conmigo
But begging disagrees with me
Te dije que no quería ir a esta cena
I told you I didn't wanna go to this dinner
Sabes que no me gustan los que te molestas
You know I don't go for those ones that you bother about
Así que cuando dicen algo que me hace empezar a cocinar a fuego lento
So when they say something that makes me start to simmer
Ese vino elegante no apagará este fuego
That fancy wine won't put this fire out, oh
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras
Kick me under the table all you want
No me callaré, no me callaré
I won't shut up, I won't shut up
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras
Kick me under the table all you want
No me callaré, no me callaré
I won't shut up, I won't shut up
Me gustaría comprarte un par de botas de senderismo con suela de almohada
I'd like to buy you a pair of pillow-soled hiking boots
Para ayudarte con tu subida
To help you with your climb
O más bien, para ayudar a los cuerpos que pisas a lo largo de tu ruta
Or rather, to help the bodies that you step over along your route
Para que no duelen como los míos
So they won't hurt like mine
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras
Kick me under the table all you want
No me callaré, no me callaré
I won't shut up, I won't shut up
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras
Kick me under the table all you want
No me callaré, no me callaré
I won't shut up, I won't shut up
Y si no quiero ir, déjame en paz
And if I don't wanna go, leave me alone
No me empujes, galleta, no me empujes, no me empujes
Don't push me, cookie, don't push me, don't you push me
Si me haces ir y abro la boca
If you get me to go and I open my mouth
Al maldito cordero del que están hablando
To the fucking mutton that they're talking about
Puedes moquear, pero no, ¿no?
You can pout, but don't you, don't you
No, no, no me calles
Don't you, don't you, don't you shush me
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras
Kick me under the table all you want
No me callaré, no me callaré
I won't shut up, I won't shut up
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras
Kick me under the table all you want
No me callaré, no me callaré
I won't shut up, I won't shut up
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras (me rogaría a no estar de acuerdo)
Kick me under the table all you want (I would beg to disagree)
No me callaré, no me callaré (pero rogar no está de acuerdo conmigo)
I won't shut up, I won't shut up (but begging disagrees with me)
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras (me rogaría a no estar de acuerdo)
Kick me under the table all you want (I would beg to disagree)
No me callaré, no me callaré (pero rogar no está de acuerdo conmigo)
I won't shut up, I won't shut up (but begging disagrees with me)
Y si no quiero ir, déjame en paz
And if I don't wanna go, leave me alone
No me empujes, galleta, no me empujes, no me empujes
Don't push me, cookie, don't push me, don't you push me
Si me haces ir y abro la boca
If you get me to go and I open my mouth
Al maldito cordero del que están hablando
To the fucking mutton that they're talking about
Puedes moquear, pero no, ¿no?
You can pout, but don't you, don't you
No, no, no me calles
Don't you, don't you, don't you shush me
Le ruego que no esté de acuerdo
I would beg to disagree
Pero rogar no está de acuerdo conmigo
But begging disagrees with me
Le ruego que no esté de acuerdo
I would beg to disagree
Pero rogar no está de acuerdo conmigo
But begging disagrees with me
Le ruego que no esté de acuerdo
I would beg to disagree
Pero rogar no está de acuerdo conmigo
But begging disagrees with me
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras
Kick me under the table all you want
No me callaré, no me callaré
I won't shut up, I won't shut up
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras (me rogaría a no estar de acuerdo)
Kick me under the table all you want (I would beg to disagree)
No me callaré, no me callaré (rogaría no estar de acuerdo)
I won't shut up, I won't shut up (I would beg to disagree)
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras (me rogaría a no estar de acuerdo)
Kick me under the table all you want (I would beg to disagree)
No me callaré, no me callaré (pero rogar no está de acuerdo conmigo)
I won't shut up, I won't shut up (but begging disagrees with me)
Patéame debajo de la mesa todo lo que quieras (me rogaría a no estar de acuerdo)
Kick me under the table all you want (I would beg to disagree)
No me callaré, no me callaré (pero rogar no está de acuerdo conmigo)
I won't shut up, I won't shut up (but begging disagrees with me)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fiona Apple e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: