Traducción generada automáticamente
Una Donna Per Amico
Fiorello
Una mujer para amigo
Una Donna Per Amico
Tal vez no sé lo que estoy diciendo
Può darsi che io non sappia cosa dico
elegir una mujer para un amigo
scegliendo te una donna per amico
pero mi trabajo es vivir la vida
ma il mio mestiere è vivere la vita,
si es cotidiano o desconocido
che sia di tutti i giorni o sconosciuta;
Te amo fuerte, débil compañero
ti amo forte, debole compagna
que a veces aprende y a veces enseña
che qualche volta impara e a volte insegna.
La excitación es un síntoma de amor
L'eccitazione è un sintomo d'amore
que no sabemos renunciar
al quale non sappiamo rinunciare
las consecuencias a menudo los fans sufren
le conseguenze spesso fan soffrire
a su vez tenemos que consolarnos
a turno ci dobbiamo consolare
y tu querido amigo me consuela
e tu amica cara mi consoli
porque siempre nos encontramos solos
perché ci ritroviamo sempre soli.
¿Te enamoraste de quién?
Ti sei innamorata di chi?
Demasiado dócil no es para ti
Troppo docile non fa per te
Sé que me pongo poco simpático
lo so divento antipatico
pero siempre es mejor que hipócrita
ma è sempre meglio che ipocrita.
Muy bien, haz lo que quieras
D'accordo fa come vuoi
mi consejo nunca
i miei consigli mai
renunciar a que hace lo que quieras
mi arrendo fa come vuoi
Entonces nos encontramos como de costumbre
ci ritroviamo come al solito poi.
¡Qué desastre me maldigo!
Ma che disastro io mi maledico
Te elegí una mujer como amiga
ho scelto te, una donna per amico
pero mi oficio es vivir la vida
ma il mio mestiere è vivere la vita
ya sea cotidiano o desconocido
che sia di tutti i giorni o sconosciuta
Te odio, compañero fuerte y débil
ti odio forte debole compagna
que pocas veces aprende y enseña demasiado
che poche volte impara e troppo insegna.
No hay chicle que no tenga un agujero
Non c'è una gomma ancor che non si buchi
masilla eres mi viejo amigo
il mastice sei tu mia vecchia amica
el trapo soy yo, pero qué vergüenza
la pezza sono io ma che vergogna
que importa depende de ti sueños por delante
che importa tocca a te avanti sogna.
Te amo, compañero fuerte y débil
Ti amo, forte e debole compagna
que a veces aprende y a veces enseña
che qualche volta impara e a volte insegna.
¿Me enamoré? Sí, un poco
Mi sono innamorato? si un pò
No digo que no
rincoglionito non dico no.
Todos son un poco sórdidos para ti
Per te sono tutte un pò squallide
los celos no son lícitos
la gelosia non è lecita
lo que quiero que sepas
quello che voglio lo sai
No vas a detenerme
non mi fermerai.
¿Qué quieres decir con que eres?
Che menagramo che sei
eventualmente se puede, siempre reír entonces
eventualmente puoi, sempre ridere poi.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fiorello e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: