Traducción generada automáticamente
Risk (feat. Bas)
FKJ (French Kiwi Juice)
Riesgo (hazaña Bas)
Risk (feat. Bas)
Riesgo
Risk
Nunca pensé que sería esto
I never thought it’d be this
Estoy saltando de tus brazos
I’m jumpin' out of your arms
Aterrizo y caigo en un pozo
I land and fall in a pit
¿Es esto lo que llaman abismo?
Is this what they call the abyss?
Luché y arañé por una pulgada
I fought and clawed for an inch
Convertido en milla milagrosa
Turned into miracle mile
Puedo recordar cuando tus labios
I can recall when your lips
Solía contorsionarse en sonrisas
Used to contort into smiles
Brillante como el sol que dibuja un eclipse
Bright as the Sun that’s drawn an eclipse
No he visto la luz en un tiempo
I haven’t seen light in awhile
No ha sido brillante en un tiempo
Hasn’t been bright in awhile
Riesgo (oh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Risk (oh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Riesgo (oh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Risk (oh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Incluso los días en los que estás enojado conmigo (enojado conmigo)
Even days when you mad at me (mad at me)
Tu eres el que me da claridad (claridad)
You the one to give me clarity (clarity)
Un testimonio de tu carácter (personaje)
A testament to your character (character)
En tu cumpleaños me dijiste que donara dinero a la caridad
On your birthday you told me to donate money to charity
Estás hecho de sinceridad ('cerity)
You are made of sincerity ('cerity)
Y tengo pastel como Sara Lee
And got cake like sara lee
Me atas cuando mi estrés empieza a enterrarme
You tether me when my stress start burying me
Tu eres quien me cuida
You are the one to take care of me
Estoy tan ido, esa conclusión perdida que te confunde
I’m so gone, that conclusion foregone that confuse you
Estoy cansado de las zonas de guerra, esta gira es larga
I'm weary of war zones, this tour long
Estoy listo para irme a casa, estoy listo para tu cama
I’m ready to go home, I’m ready for your bed
¿Puedes peinarme para que no tema?
Can you comb my hair out so it don’t dread?
Solo quiero que me froten la cabeza
I just want my head rubbed
No quiero un mixtape
I don’t want a mixtape
Solo quiero lo mejor de
I just want the best of
Solo quiero comer de nuestro lugar de nuevo
I just wanna get grub, from our spot again
Pero, ¿las probabilidades funcionan a nuestro favor?
But do the odds work in our favor?
Quédate abajo, escapa de la ciudad
Stay down, escape town
Cabeza agachada y boca abajo
Head low and face down
Como un galgo enjaulado
Like a kenneled greyhound
Haciendo la obra de Dios en el patio del diablo
Doing God’s work in the devil's playground
Riesgo
Risk
Nunca pensé que sería esto
I never thought it’d be this
Estoy saltando de tus brazos
I’m jumpin' out of your arms
Aterrizo y caigo en un pozo
I land and fall in a pit
¿Es esto lo que llaman abismo?
Is this what they call the abyss?
Luché y arañé por una pulgada
I fought and clawed for an inch
Convertido en milla milagrosa
Turned into miracle mile
Puedo recordar cuando tus labios
I can recall when your lips
Solía contorsionarse en sonrisas
Used to contort into smiles
Brillante como el sol que dibuja un eclipse
Bright as the Sun that’s drawn an eclipse
No he visto la luz en un tiempo
I haven’t seen light in awhile
No ha sido brillante en un tiempo
Hasn’t been bright in awhile
Riesgo (oh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Risk (oh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Riesgo (oh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Risk (oh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Ojalá contestaras todas mis llamadas
Wish you picked up all my calls
He estado pasando por retiros
I been goin' through withdrawals
Tratando de calmarme, necesito novacane
Tryin' to take the edge off, I need novacane
He estado tratando de mantenerme erguido
I been tryin' to stand tall
Espero que estés conmigo
I hope that you stand wit' me
Sabes que todos los grandes caen, la mierda es lo mismo
You know all the greats fall, shit is all the same
Caliente como el napalm
Hot as napalm
Al día siguiente viene la lluvia, tengo que mantener la calma
Next day come the rain, gotta stay calm
Presiona play, pon mi corazón en todas estas canciones
Press play, put my heart in all of these songs
Muestra todos estos errores, sí, una parte de mí se ha ido
Display all of these wrongs, yeah, a part of me is gone
Eres un regalo en si mismo
You are a gift in itself
Una medida de riqueza
A measure of wealth
El significado de desinteresado
The meaning of selfless
Te coloco sobre el estante y más alto que los pedestales
I place you over the shelf and higher than pedestals
Sobre el cinturón que se extiende a horcajadas sobre la cintura en la constelación de Orión
Over the belt that straddle the waist on orion’s constellation
Observación de ti
Observation of you
Aquí viene la verdad
Here come the truth
Estoy más atrasado
I’m most overdue
Estoy atrapado sobre ti
I’m stuck over you
Me he hundido
I’ve gone under
Prueba viviente de las maravillas de Dios
Living proof of God's wonders
Riesgo
Risk
Nunca pensé que sería esto
I never thought it’d be this
Estoy saltando de tus brazos
I’m jumpin' out of your arms
Aterrizo y caigo en un pozo
I land and fall in a pit
¿Es esto lo que llaman abismo?
Is this what they call the abyss?
Luché y arañé por una pulgada
I fought and clawed for an inch
Convertido en milla milagrosa
Turned into miracle mile
Puedo recordar cuando tus labios
I can recall when your lips
Solía contorsionarse en sonrisas
Used to contort into smiles
Brillante como el sol que dibuja un eclipse
Bright as the Sun that’s drawn an eclipse
No he visto la luz en un tiempo
I haven’t seen light in awhile
No ha sido brillante en un tiempo
Hasn’t been bright in awhile
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de FKJ (French Kiwi Juice) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: