Traducción generada automáticamente
Gucci Gucci
Flatbush Zombies
Gucci Gucci - Gucci
Gucci Gucci
Una llave de coca
A key of coke
Una libra de shroomies
A pound of shroomies
Tengo a Molly y a Lucy
Got that molly and that lucy
Perra Me siento loca
Bitch I'm feeling loony
Me desperté por la mañana, para conseguir mi proxeneta
Woke up in the morning, 'bout to get my pimping on
Iniciar sesión en la página de atrás, hora de sacar a mis perras fuera
Log on back page, time to get my bitches off
Mi primo en la cocina está a punto de recibir esa paliza
My cuz up in the kitchen 'bout to get that whipping on
Derramamos rosa pero cîroc es lo que bebemos
We pour rose but cîroc is what we drinking though
Agotado, nada más que eso pegajoso
Danked the fuck out, nothing but that sticky though
Ustedes, negros, tienen un problema, atrapen mis nueve o mi.22
You niggas got a problem, catch my nine or my.22
Pelo rojo, tetas bonitas, llama a esa perra una vagina de la jungla
Red hair, nice tits, call that bitch a jungle pussy
Louis esto, gucci mierdas, guarda eso para esos novatos
Louis this, gucci shit, save that for them sucker rookies
Y mi hierba está directamente desde el oeste
And my weed's straight from the west
Bárgalo por la cremallera, eso es 400 nada menos
Bag it by the zip, that's 400 nothing less
Bolsa por la p que son 4000 malditas pilas
Bag it by the p that's 4000 fucking stacks
Eso es bastidores en la parte superior de bastidores libres de impuestos en la parte superior de eso
That's racks on top of racks tax free on top of that
5-0 Puede chupar mi saco desde el frente o desde la parte posterior
5-0 Can suck my sack from the front or from the back
Hustle loco, palabra a Tracy Morgan
Hustle mad, word to tracy morgan
Tienes negros en tu barrio lanzando por mí, que se jodan informantes
Got niggas in your hood pitching for me, fuck informants
Mi dinero gana dinero, negros un poco aburridos
My money make money, you niggas kinda boring
Eres una mala mujer, pero no puedes conocer a la familia
You's a bad broad but you can't meet the family
Te echan de la cuna. El número del taxi está en tus bragas
Kick you out the crib the cab number's on your panty
Antes de decir otra palabra, dime de dónde sacas el valor
Before I say another word, tell me where you get the nerve
Tengo que mover estas unidades como un verbo
I got to move these units like a verb
Puedo decir que resultó super duper quemado
I can tell you turned out super duper burned out
Haz que te vuelen los sesos del patrón lo que te preocupaba
Get your brains blown off patron what you worried bout
Encajando como una natilla, cabalga como un huffy
Fiening like a custy, ride it like a huffy
Tengo estas azadas arriba en mi... Desde el fondo de mi stussy
Got these hoes up on my... From the bottom of my stussy
Y nunca he cambiado mucho, sólo tratas de apresurarme
And I never changed much, you just try to rush me
Ahora ya he crecido y sin importar el bebé confía en mí
Now I'm all grown up and regardless baby trust me
Tengo órdenes judiciales, arrestando mi actuación
I got warrants, arresting my performance
Te he sacado el culo desnudo, espera, mamá papilla
Got you bare assed out, hold up, mama porridge
Lo que crees que fumas, siento como que la esperanza se ha ido
What you think you smoking on, sort of feel like hope is gone
Si crees que eres grande ahora míralo con el enfoque en
If you think you's big now watch it with the focus on
J-crew de bolsillo camisetas, los chicos hicieron una burla
J-crew pocket-tees, fellas made a mockery
Y el pequeño de Jive cuando voy allí no me detendrá
And the jive shorty when I go there ain't no stopping me
Zombie
Zombie
Es manso, más alto que algunas vigas altas
It's meechy ho, higher than some high beams
Ojos rojos, no necesito visina
Eyes bloodshot red, I don't need no visine
Un negro muerto andante, echa un vistazo a mi equipo
Walking dead nigga, take a look at my team
El dinero gobierna negro, echa un vistazo a mi crema
Cash rules nigga, take a look at my cream
Ácido tal vez verde diesel como la espinaca
Sour maybe diesel green like spinach
Yo, ella y ella, lo llamamos un ménage
Me her and her, we call that a ménage
Tan alta vista viendo
So high sight seeing
Que se joda una vez, no golpees dos veces como un rayo
Fuck her once don't strike twice like lightning
Sabes que pensarás como «maldita sea, manseada es bastante mala
Know ya'll think like "damn, meech is quite mean"
Pero esa es tu perra, negro, ella no es mi reina
But that’s your bitch, nigga, she ain’t my queen
Ella obtener mojado transformar como un gremlin
She get wet transform like a gremlin
Pussy dinero maleza dinero hierba hierba esa es mi medicina
Pussy money weed money weed that's my medicine
Negro soy un novato pero soy mejor que los veteranos
Nigga I'm a rookie but I'm better than them veterans
Mis perras van en ambos sentidos oscilan como un péndulo
My bitches go both ways swing like a pendulum
Estilo de vida refrigerado cada día es una luna de miel
Reefer lifestyle every day's a honeymoon
La llamo la chupadora de sangre porque ella se folla a mi prima también
I call her the blood sucker cause she fuck my cousin too
Píldoras en cada tono de color, 'para rodar otro doob
Pills in every color hue, 'bout to roll another doob
Estoy en ese estado de ánimo, no escribí los últimos dos
I'm in that fuck it mood, I didn't write the last two
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Flatbush Zombies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: