Traducción generada automáticamente
It Isn't Like You
Frances
No es como tú
It Isn't Like You
No es como si me dijeras cómo te sientes
It isn't like you to tell me how you really feel
Voltea hacia mí y dame algo real
Turn to me and give me something real
Sólo por hoy, muestra lo que has estado escondiendo
Just for today, show whatever you've been hiding away
Y sólo di lo que dices
And just say what you say
Porque has construido tus muros tan alto
'Cause you've built your walls so high
Por un segundo, déjame ver detrás
For a second, let me see behind
Bajo la superficie, ¿qué hay en el fondo?
Under the surface, what is deep inside?
¿Estoy siquiera en tu mente?
Am I even on your mind?
Por un minuto, ¿no estarás conmigo?
For a minute, won't you be with me?
Lleva tu corazón más cerca de tu manga
Wear your heart closer to your sleeve
Es la parte de ti que nunca veo
It's the part of you I never see
Pero es la única parte que necesitaré
But it's the only part I'll ever need
Es la única parte que necesitaré
It's the only part I'll ever need
No es propio de ti, intentar mostrarme delante de tus amigos
It isn't like you, to try and show me up in front of your friends
¿Por qué finges?
Oh, why do you pretend?
No es como tú, después de todo lo que hemos pasado
It isn't like you, after all that we've been through
Quédate solo y dame la verdad
Stand alone and hit me with the truth
Porque has construido tus muros tan alto
'Cause you've built your walls so high
Por un segundo, déjame ver detrás
For a second, let me see behind
Bajo la superficie, ¿qué hay en el fondo?
Under the surface, what is deep inside?
¿Estoy siquiera en tu mente?
Am I even on your mind?
Por un minuto, ¿no estarás conmigo?
For a minute, won't you be with me?
Lleva tu corazón más cerca de tu manga
Wear your heart closer to your sleeve
Es la parte de ti que nunca veo
It's the part of you I never see
Pero es la única parte que necesitaré
But it's the only part I'll ever need
Es la única parte que necesitaré
It's the only part I'll ever need
En esta noche fría y solitaria
On this cold and lonely night
Bajo luces frías y solitarias
Under cold and lonely lights
¿No vas a decir lo que tienes en mente?
Won't you say what's on your mind?
¿No vas a decir lo que tienes en mente?
Won't you say what's on your mind?
Te miro profundamente a los ojos
I'm looking deep into your eyes
Pero hay tanto que no puedo encontrar
But there's so much that I can't find
¿No vas a decir lo que tienes en mente?
Won't you say what's on your mind?
¿No vas a decir lo que tienes en mente?
Won't you say what's on your mind?
Por un segundo, déjame ver detrás
For a second, let me see behind
Bajo la superficie, ¿qué hay en el fondo?
Under the surface, what is deep inside?
¿Estoy siquiera en tu mente?
Am I even on your mind?
Por un minuto, ¿no estarás conmigo?
For a minute, won't you be with me?
Lleva tu corazón más cerca de tu manga
Wear your heart closer to your sleeve
Es la parte de ti que nunca veo
It's the part of you I never see
Pero es la única parte que necesitaré
But it's the only part I'll ever need
Es la única parte que necesitaré
It's the only part I'll ever need
Es la única parte que necesitaré
It's the only part I'll ever need
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frances e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: