Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 318

E Un Giorno...

Francesco Guccini

Letra

Y un día

E Un Giorno...

Y un día te despiertas sorprendido y de repente te das cuenta
E un giorno ti svegli stupita e di colpo ti accorgi

que ya no son esos días increíbles en el jardín de infantes
che non sono più quei fantastici giorni all'asilo

de juegos, de amigos y si miras a tu alrededor no ves
di giochi, di amici e se ti guardi attorno non scorgi

cosas habituales, pero un perfil vago e indistinto
le cose consuete, ma un vago e indistinto profilo...

Y un día caminas por la calle y de repente entiendes
E un giorno cammini per strada e ad un tratto comprendi

que no eres el mismo que fue por la mañana a la escuela
che non sei la stessa che andava al mattino alla scuola,

que el mundo te espera y casi te rindes
che il mondo là fuori t'aspetta e tu quasi ti arrendi

Al darse cuenta de que golpear a golpear es la edad que se desvanece
capendo che a battito a battito è l'età che s'invola...

Y tu padre parece mayor para ti y cada día llega más lejos
E tuo padre ti sembra più vecchio e ogni giorno si fa più lontano,

ya no cuenta cuentos de hadas y ya no te lleva de la mano
non racconta più favole e ormai non ti prende per mano,

Parece que no entiende tus sueños siempre tensos entre la realidad y la esperanza
sembra che non capisca i tuoi sogni sempre tesi fra realtà e sperare

y suspendido entre antojos alternos para ir y quedarse
e sospesi fra voglie alternate di andare e restare...

para ir y quedarse
di andare e restare...

Y un día piensas en la casa y ya no es lo mismo
E un giorno ripensi alla casa e non è più la stessa

en el que lento tiempo perdido cuando eras una niña
in cui lento il tempo sciupavi quand'eri bambina,

donde cada objeto era un símbolo y una promesa
in cui ogni oggetto era un simbolo ed una promessa

de cosas increíbles y café con leche en la cocina
di cose incredibili e di caffellatte in cucina...

Y la habitación con los carteles en la pared y los discos rayados
E la stanza coi poster sul muro ed i dischi graffiati

perdido en medio de sus libros y regalos que ni siquiera recuerda
persi in mezzo ai tuoi libri e regali che neanche ricordi,

casi se parece a la historia de tantos momentos pasados
sembra quasi il racconto di tanti momenti passati

como el plan estudiado y se fue hace años en dos acuerdos
come il piano studiato e lasciato anni fa su due accordi...

Y tu padre te parece aburrido, y cada vez que se distrae más
E tuo padre ti sembra annoiato e ogni volta si fa più distratto,

Ya no inventa juegos y contigo está perdiendo el contacto
non inventa più giochi e con te sta perdendo il contatto...

Y tu madre distante y presente sobre tus sueños tiene que ver y decir
E tua madre lontana e presente sui tuoi sogni ha da fare e da dire,

pero puede que no sepa qué sueños manejar
ma può darsi non riesca a sapere che sogni gestire...

lo que sueña manejar
che sogni gestire...

Entonces un día en un libro o en un bar todo estará claro
Poi un giorno in un libro o in un bar si farà tutto chiaro,

Usted entenderá que otras personas se han hecho las mismas preguntas
capirai che altra gente si è fatta le stesse domande,

que no sólo es dulce esperar por ti, pero muy amargo
che non c'è solo il dolce ad attenderti, ma molto d'amaro

y no es sin un precio salado convertido en grande
e non è senza un prezzo salato diventare grande...

Tus registros, tus pósters se olvidará
I tuoi dischi, i tuoi poster saranno per sempre scordati,

dejarás sonreír desvanecer tus mitos felices
lascerai sorridendo svanire i tuoi miti felici

como objetos de un niño, lejos y polvo
come oggetti di bimba, lontani ed impolverati,

encontrarás nuevas formas, otros propósitos, y tendrás nuevos amigos
troverai nuove strade, altri scopi ed avrai nuovi amici...

Sentirás que tu padre se parece a ti, lo verás un poco loco, un poco sabio
Sentirai che tuo padre ti è uguale, lo vedrai un po' folle, un po' saggio

en gastar siempre el mismo miedo y el valimiento
nello spendere sempre ugualmente paura e coraggio,

miedo y coraje para vivir como una carga que todos han soportado
la paura e il coraggio di vivere come un peso che ognuno ha portato,

miedo y coraje para decir: «Siempre he intentado
la paura e il coraggio di dire: " io ho sempre tentato,

Siempre he intentado
io ho sempre tentato... "

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesco Guccini e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção