Traducción generada automáticamente
Il Caduto
Francesco Guccini
Los Caídos
Il Caduto
Yo, nacido primero por nombre y cinco hermanos
Io, nato Primo di nome e di cinque fratelli,
hombre de bosque y río, trabajo y pobreza
uomo di bosco e di fiume, lavoro e di povertà,
pero sereno hombre interior, como peces y pájaros
ma uomo sereno di dentro, come i pesci e gli uccelli
que dividió el cielo, el agua y la libertad conmigo
che con me dividevano il cielo, l' acqua e la libertà...
Porque estoy en prisión para siempre, aquí en esta llanura
Perchè sono in prigione per sempre, qui in questa pianura
donde el horizonte siempre ha estado persiguiendo un horizonte igual
dove orizzonte rincorre da sempre un uguale orizzonte,
donde un viento incesante me sopla continúa el miedo
dove un vento incessante mi soffia continua paura,
¿Dónde es imposible ver el perfil de una montaña?
dove è impossibile scorgere il profilo d' un monte ?
Y si en invierno me cubre la nieve helada
E se d' inverno mi copre la neve gelata
no es el habitual donde mi zancada se hundió
non è quella solita in cui affondava il mio passo
fuerte y seguro, encorvando los golpes leves
forte e sicuro, braccando la lieve pestata
que deja el zorro, o la huella más verde del tejón
che lascia la volpe, o l' impronta più greve del tasso...
Borré la memoria y porque me caí
Ho cancellato il ricordo e perchè son caduto,
Recordemos temporadas en las que detrás de un sol poco claro
rammento stagioni in cui dietro ad un sole non chiaro
de repente llegó ese frío total, absoluto
veniva improvviso quel freddo totale, assoluto
y finalmente se lamenta, luego grita y blasfemia y un disparo
e infine lamenti, poi grida e bestemmie e uno sparo...
Mira la burla de la guerra, qué broma pueril
Guarda la guerra che beffa, che scherzo puerile,
que nunca me había empujado a mí mismo en un largo camino
io che non mi ero mai spinto in un lungo cammino
Vi ese pequeño mundo detrás de una escopeta
ho visto quel poco di mondo da dietro a un fucile,
Sólo he visto a otras personas desde detrás de un visor
ho visto altra gente soltanto da dietro a un mirino...
Y hay muchos cubiertos por la nieve helada
E siamo in tanti coperti da neve gelata,
no hay más raza o dividido, pero sólo el invierno
non c'è più razza o divisa, ma solo l' inverno
y este verano bastardo por el viento barrió
e quest' estate bastarda dal vento spazzata
y sólo nosotros, sólo nosotros que hemos muerto para siempre
e solo noi, solo noi che siam morti in eterno...
Yo, que miraba la vida con coraje tranquilo
Io che guardavo la vita con calmo coraggio,
¿Qué daría para mirar los olores de mi montaña
cosa darei per guardare gli odori della mia montagna,
ver las hojas del cerro, los intriches de la haya
vedere le foglie del cerro, gli intrichi del faggio,
descubrir de nuevo desde el erizo el milagro de la castaña
scoprire di nuovo dal riccio il miracolo della castagna...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesco Guccini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: