Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 183

Un Altro Giorno E' Andato

Francesco Guccini

Letra

Otro día se ha ido

Un Altro Giorno E' Andato

Y otro día se fue, su música se agotó
E un altro giorno è andato, la sua musica ha finito,

¿Cuánto tiempo ha pasado y pasará?
quanto tempo è ormai passato e passerà?

Las orquestas motoras acompañan a los suspiros
Le orchestre di motori ne accompagnano i sospiri:

El día en que fue ayer se irá
l' oggi dove è andato l' ieri se ne andrà.

Si miras en los bolsillos de la noche
Se guardi nelle tasche della sera

encontrar las horas que ya sabes
ritrovi le ore che conosci già,

pero el arroz minuto cambia a llorar ahora
ma il riso dei minuti cambia in pianto ormai

y el tiempo que se ha ido no encontrará
e il tempo andato non ritroverai...

Días sin sentido, como un mar sin viento
Giornate senza senso, come un mare senza vento,

como perlas de collares de tristeza
come perle di collane di tristezza...

Las puertas del verano desde el invierno están húmedas
Le porte dell'estate dall' inverno son bagnate:

un perro huye como tu juventud
fugge un cane come la tua giovinezza.

En las esquinas de la casa que busca el mundo
Negli angoli di casa cerchi il mondo,

en libros y poetas que te busques
nei libri e nei poeti cerchi te,

pero tu poeta muere y el amanecer no verá
ma il tuo poeta muore e l' alba non vedrà

¿Y dónde corre el tiempo quién sabe?
e dove corra il tempo chi lo sa?

En el sol del patio tus fantasmas juveniles
Nel sole dei cortili i tuoi fantasmi giovanili

corren tras unas burlas de Silvias
corron dietro a delle Silvie beffeggianti,

la fuente se ha ido, la campana se ha oxidado
si è spenta la fontana, si è ossidata la campana:

¿Por qué te ríes del juego de los amantes ahora?
perchè adesso ridi al gioco degli amanti?

¿Estás listo para lanzarte en las carreteras
Sei pronto per gettarti sulle strade,

el equipaje innecesario que tienes dentro de ti
l' inutile bagaglio hai dentro in te,

pero teme que el sol y el agua tarde o temprano caerán
ma temi il sole e l' acqua prima o poi cadrà

y el tiempo que se ha ido no volverá
e il tempo andato non ritornerà...

Profesionales agudos, entre sonrisas y saludados
Professionisti acuti, fra i sorrisi ed i saluti,

irónico tus dudas sobre la vida
ironizzano i tuoi dubbi sulla vita,

las madres de sus amores soñaron médicos trepidos
le madri dei tuoi amori sognan trepide dottori,

te enfrentas a una crisis no aclarada
ti rinfacciano una crisi non chiarita:

bola de cristal ha borrosa
la sfera di cristallo si è offuscata

y tu cometa ya no vuela
e l' aquilone tuo non vola più,

ni siquiera duda permanece en sus pensamientos su
nemmeno il dubbio resta nei pensieri tuoi

y el tiempo pasa y detenerlo si puedes
e il tempo passa e fermalo se puoi...

Si los días te han llamado, respondiste escucha
Se i giorni ti han chiamato tu hai risposto da svogliato,

la sonrisa de los espejos ya está terminada
il sorriso degli specchi è già finito,

en callejones y paredes que payaso eras
nei vicoli e sui muri quel buffone che tu eri

permaneció solo para llorar divertido
è rimasto solo a pianger divertito.

En la semilla en el viento agarrar suerte
Nel seme al vento afferri la fortuna,

a la roja sabia pregunta por qué
al rosso saggio chiedi i tuoi perchè,

¿Te gustaría subir al cielo y gritar quién eres?
vorresti alzarti in cielo a urlare chi sei tu,

pero el tiempo pasa y nunca vuelve
ma il tempo passa e non ritorna più...

Y otro día se fue, su música se agotó
E un altro giorno è andato, la sua musica ha finito,

cuánto tiempo ha pasado y pasará!
quanto tempo è ormai passato e passerà!

Cantas en la calle frases a nadie le importa
Tu canti nella strada frasi a cui nessuno bada,

mañana ya que todo desaparecerá
il domani come tutto se ne andrà:

miras en tus manos y aprietas el vacío
ti guardi nelle mani e stringi il vuoto,

si miras en los bolsillos encontrarás
se guardi nelle tasche troverai

el cambio que no tenías ayer, pero
gli spiccioli che ieri non avevi, ma

el tiempo pasado no regresará
il tempo andato non ritornerà,

el tiempo pasado no regresará
il tempo andato non ritornerà,

el tiempo pasado no volverá
il tempo andato non ritornerà...

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francesco Guccini e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção