Traducción generada automáticamente
C'était L'Hiver
Francis Cabrel
Era invierno
C'était L'Hiver
Dijo que ya he caminado demasiado
Elle disait: J'ai déjà trop marché
Mi corazón ya está demasiado pesado con secretos
Mon coeur est déjà trop lourd de secrets
Castigo demasiado pesado
Trop lourd de peines
Ella dijo: “Ya no voy
Elle disait: Je ne continue plus
Lo que me espera ya lo he experimentado
Ce qui m'attends je l'ai déjà vécu
Ya no vale la pena
C'est plus la peine
Dijo que vivir era cruel
Elle disait que vivre était cruel
Ya no creía en el sol
Elle ne croyait plus au soleil
Ni a los silencios de las iglesias
Ni aux silences des églises
Incluso mis sonrisas lo asustaron
Même mes sourires lui faisaient peur
Era invierno en la parte de atrás de su corazón
C'était l'hiver dans le fond de son coeur
Dijo que vivir era cruel
Elle disait que vivre était cruel
Ya no creía en el sol
Elle ne croyait plus au soleil
Ni a los silencios de las iglesias
Ni aux silences des églises
Incluso mis sonrisas lo asustaron
Même mes sourires lui faisaient peur
Era invierno en la parte de atrás de su corazón
C'était l'hiver dans le fond de son coeur
El viento nunca ha sido más frío
Le vent n'a jamais été plus froid
La lluvia es más dura que aquella noche
La pluie plus violente que ce soir là
La noche de su vigésimo cumpleaños
Le soir de ses vingts ans
La noche en que apagó el fuego
Le soir où elle a éteint le feu
Detrás de la fachada de sus ojos
Derrière la facade de ses yeux
En un relámpago
Dans un éclair blanc
Debe haber llegado al cielo
Elle a sûrement rejoint le ciel
Ella brilla junto al sol
Elle brille à côté du soleil
Como las nuevas iglesias
Comme les nouvelles églises
Aunque he estado llorando desde esa noche
Même si depuis ce soir là je pleure
Hace frío en la parte de atrás de mi corazón
C'est qu'il fait froid dans le fond de mon coeur
Debe haber llegado al cielo
Elle a sûrement rejoint le ciel
Ella brilla junto al sol
Elle brille à côté du soleil
Como las nuevas iglesias
Comme les nouvelles églises
Aunque he estado llorando desde esa noche
Même si depuis ce soir là je pleure
Hace frío en la parte de atrás de mi corazón
C'est qu'il fait froid dans le fond de mon coeur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Francis Cabrel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: