Traducción generada automáticamente
Star
Françoise Hardy
Estrella
Star
No siempre sé cómo describir
Je ne sais pas toujours décrire
Todo lo que huelo
Tout ce que je sens
Pero esta noche me gustaría decir
Mais ce soir j'aimerais dire
Cosas que realmente sé
Des choses que je sais vraiment
Estrella, conviértete en una estrella
Star, devenir star
Es una gran historia
C'est une belle histoire
Estrella de una noche, luz de una noche
Étoile d'une nuit, lumière d'un soir
¿Quién viene quién se va?
Qui vient qui part
Sólo se puede ver la gloria de ella
On n'en voit que la gloire
El resto no le interesa a nadie
Le reste n'intéresse personne
Si quieres, me rindo
Si vous voulez j'abandonne
Soy una cucaracha
J'ai un peu le cafard
Tal vez te estoy molestando
Je vous ennuie peut-être
Estamos en el escenario
On arrive sur scène
Como leones en la arena
Comme des lions dans l'arène
No te damos regalos
On ne vous fait pas de cadeaux
Defendemos su piel
On défend sa peau,
Algunos son silbidos
Certains sont sifflés
Otros consagrados
D'autres consacrés
Algunos nunca lo superan
Certains ne s'en remettent jamais
De papeles buenos a malos
De bons aux mauvais rôles
Pasas tu vida en bares tristes
On passe sa vie dans des bars tristes
Salas de música
Des music-halls
No siempre es gracioso
Ce n'est pas toujours drôle
Algunos caminan demasiado rápido
Les uns marchent trop vite
Sin haber tenido tiempo de aprender a vivir
Sans avoir eu le temps d'apprendre à vivre
Y cuando su moda haya pasado
Et quand leur mode est passée
Son expulsados, barridos, clasificados
Ils sont jetés, balayés, classés
¿Pero sabes lo que es?
Mais savez-vous ce que c'est
Qué llevar un nombre que ya no es su propio
Que porter un nom qui n'est plus à soi
Y el tiempo que se tarda en aceptar la verdad
Et le temps qu'il faut pour accepter la vérité
Los que te adoraban
Ceux qui vous avaient adulée
Se me olvidó
Ont oublié
Cuando ya no les gusta
Quand on ne leur plaît plus
Perdimos todo
On a tout perdu
Y cómo hacerlo
Et comment faire
Olvidar los ojos
Pour oublier les yeux
Hombres jóvenes o viejos
Des hommes jeunes ou vieux
Que estaban a tus pies
Qui étaient à vos pieds
La hora de una noche
Le temps d'une soirée
Sus flores y sus billetes
Leurs fleurs et leurs billets
¿No creerías en ellos?
Auxquels on ne croyait jamais tout à fait
Los otros caminan más tarde
Les autres marchent plus tard
Pero demasiadas falsas esperanzas
Mais trop de faux espoirs
Que los amarguen un poco
Les ont aigris un peu
Y es raro que sean felices
Et c'est rare qu'ils soient heureux
Estrella, conviértete en una estrella
Star, devenir star
Es una gran historia
C'est une belle histoire
Estrella de una noche, luz de una noche
Étoile d'une nuit, lumière d'un soir
¿Quién viene quién se va?
Qui vient qui part
Sólo se puede ver la gloria de ella
On n'en voit que la gloire
De papeles buenos a malos
De bons aux mauvais rôles
Pasas tu vida en bares tristes
On passe sa vie dans des bars tristes
Salas de música
Des music-halls
No siempre es gracioso
Ce n'est pas toujours drôle
Aquellos que piensan que están bien hechos
Celles qui se croient bien faites
Moldeado con purpurina
Moulées dans des paillettes
Mostrar sus cuerpos vender sus gestos
Exhibent leur corps vendent leurs gestes
Me gustan los músicos
Moi j'aime bien les musiciens
Cuando se drogan hasta la mañana
Quand ils se défoncent jusqu'au matin
Hay algunas mujeres que saben cómo moverse
Il y a quelques femmes qui savent bouger
Tres pasos y ha ganado
Trois pas et c'est gagné
Tal vez si lo intentara
Peut-être si j'essayais
Yo podría hacerlo
Je pourrais y arriver
Pero no estoy muy cómodo
Mais je ne suis pas très a l'aise
Para usar mi cuerpo
Pour me servir de mon corps
Tengo miedo de olvidar mi texto
J'ai peur d'oublier mon texte
Estoy pensando en el próximo trato
Je pense au prochain accord
No es muy espectacular
Ce n'est pas très spectaculaire
No sé cómo hacerlo
Je ne sais pas y faire
Sólo estoy cantando
Je chante, c'est tout
Canciones sobre usted y nosotros
Des chansons sur toi et nous
De todos modos, no sé por qué
De toute façon je ne sais pas pourquoi
Te estoy diciendo todo esto
Je vous dis tout ça
Lamento el desvío
Pardon pour le détour
Vivo día a día
Je vis au jour le jour
Estrella, conviértete en una estrella
Star, devenir star
Puppee derisory
Pantin dérisoire
Estrella de una noche, luz de una noche
Étoile d'une nuit, lumière d'un soir
Espejo pobre
Pauvre miroir
Que está hecho sólo de gloria
Qui n'est fait que de gloire
No siempre es gracioso
Ce n'est pas toujours drôle
Pasar su vida en bares tristes
Passer sa vie dans des bars tristes
Salas de música
Des music-halls
De papeles buenos a malos
De bons aux mauvais rôles
Pero si no te importa
Pourtant si ça ne t'ennuie pas
Mi torpeza y todo eso
Mes maladresses et tout ça
Vendré a cantar para ti
Je viendrai chanter pour toi
Incluso cuando nada sale mal
Même quand rien ne va
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Françoise Hardy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: