Traducción generada automáticamente
Miss You So
Frank Ocean
Te extrañaré tanto
Miss You So
Apilaré estas revistas en la esquina
I'll stack these magazines in the corner
Después de que termine con ellos
After I'm done with them
Y todavía tengo la misma esperanza que empecé con
And I still got the same hope that I started with
Que estarás en uno de ellos
That you'll be in one of them
Mi cámara derramó algunas lágrimas desde que lo dejaste
My camera shed some tears since you left him
Sin nada, sin nada
With nothing, with nothing
[Puente:]
[Bridge:]
¿Cómo se supone que voy a recordar?
How am I supposed to remember?
Tengo los recuerdos
I got the memories
Pero los recuerdos se desvanecen, nena
But memories fade, baby
¿Qué voy a mostrar a mis hijos, chica?
What am I gonna show to my kids, girl?
Cuando sea mayor, y mi mente me dice que te olvide
When I'm older, and my mind is telling me to forget you
¿Qué me va a hacer recordar?
What's gonna make me remember?
[Coro:]
[Chorus:]
Es por eso que siempre estaba tomando fotos, fotos
That's why I was always taking pictures, pictures
Porque no quería perderme nada, perderme nada
Cause I didn't wanna miss a thing, miss a thing
Dime cómo pudiste tomar las fotos, fotos
Tell me how could you take the pictures, pictures
Cuando sabías que eran todo lo que me quedaba, no quedaba nada
When you knew they were all that I had left - nothing left
Ellos eran parte de nuestra historia, esta historia
They were part of our history, this story
Siempre estaba tomando fotos
I was always taking pictures
Porque no quería extrañarte tanto, extrañarte tanto
Cause I didn't wanna miss you so bad, miss you this bad
Te extraño tanto, te extraño tanto
Miss you so bad, miss you so
No hicimos el amor
We didn't make love
Celebramos su invención
We celebrated it's invention
Confetti en el colchón - Solía tener esas imágenes
Confetti on the mattress - I used to have those images
Esta noche llegué a casa. Eran sólo miembros en el fuego
Tonight I came home they were just members in the fire
Junto con mi corazón seco, no, no, adiós despacio
Along with my heart dry, no, no, slow goodbye
[Puente:]
[Bridge:]
¿Cómo demonios se supone que voy a recordar?
How the hell am I supposed to remember?
Dime ahora, tengo los recuerdos
Tell me now, I got the memories
Pero los recuerdos no duran
But memories don't last...
¿Qué voy a mostrar a mis hijos, nena?
What am I gonna show to my kids, baby?
Cuando sea mayor, y mi mente me dice que te olvide
When I'm older, and my mind's telling me to forget you
¿Qué me va a hacer recordar?
What's gonna make me remember?
[Coro:]
[Chorus:]
Es por eso que siempre estaba tomando fotos, fotos
That's why I was always taking pictures, pictures
Porque no quería perderme nada, perderme nada
Cause I didn't wanna miss a thing, miss a thing
Dime cómo pudiste tomar las fotos, fotos
Tell me how could you take the pictures, pictures
Cuando sabías que eran todo lo que me quedaba, no quedaba nada
When you knew they were all that I had left - nothing left
Ellos eran parte de nuestra historia, esta historia
They were part of our history, this story
Siempre estaba tomando fotos
I was always taking pictures
Porque no quería extrañarte
Cause I didn't wanna miss you
Sin video, sin polaroid
No video, no polaroid,
No hay registro del amor que teníamos
No record of the love we had,
Mi Nikon no era lo suficientemente rápido
My Nikon wasn't fast enough,
Para que me rompa el corazón por la mitad
To catch my heart break in half,
No sonrisas en mis marcos de fotos, no
No smiles in my picture frames, no,
Acabo de conseguir los pequeños básicos con los que vienen los marcos de fotografías
Just got them little basic ones that the picture frames come with,
Modelos, fotos de boda, ya sabes
Models, wedding pictures, you know
Oh nena, oh nena
Oh baby, oh baby
[Coro:]
[Chorus:]
Es por eso que siempre estaba tomando fotos, fotos
That's why I was always taking pictures, pictures
Porque no quería perderme nada, perderme nada
Cause I didn't wanna miss a thing, miss a thing
Dime, ¿cómo pudiste tomar las fotos, fotos?
Tell me how could you take the pictures, pictures?
Cuando sabías que eran todo lo que me quedaba, no quedaba nada
When you knew they were all that I had left - nothing left
Ellos eran parte de nuestra historia, esta historia
They were part of our history, this story
Siempre estaba tomando fotos
I was always taking pictures
Porque no quería extrañarte tanto, extrañarte tanto
Cause I didn't wanna miss you so bad, miss you this bad
Te extraño tanto, te extraño tanto
Miss you so bad, miss you so...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Ocean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: