Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30

That's A Fact

French Montana

Letra

Eso es un hecho

That's A Fact

Eso es un hecho
That's a fact

Eso es un hecho
That's a fact

¿Quién hizo esto?
Who made this?

JB hizo esto, jajajaja
JB made this, hahahaha

Aguanta, deslízate
Hol' up, slide

Tire hacia arriba, conduce (Skrrt)
Pull up, drive (Skrrt)

Todo el punto es una vibra
Whole point is a vibe

Sólo quiero la parte superior (Top)
I just want the top (Top)

Diamantes, flash (Bling)
Diamonds, flash (Bling)

Goteo, juego, salpicaduras
Drip, game, splash

Whip juego desagradable (Ugh)
Whip game nasty (Ugh)

Juego de palo, Bin Laden
Stick game, Bin Laden

Gastar un mill' todo eso es un hecho
Spend a whole mil' that's a fact

Homie eso es un hecho
Homie that's a fact

Shotty, bomba (bomba)
Shotty, pump (Pump)

El extranjero está fuera del baúl
Foreign's out the trunk

Salió de la joroba (joroba)
Made it out the hump (Hump)

Kris Kross, salta
Kris Kross, jump

Hacer un chapoteo, no jugar eso es un hecho (Hecho)
Make a splash, don't play that's a fact (Fact)

Ella vino por el frente (Frente)
She came through the front (Front)

Nos deslizamos por la parte posterior (Atrás)
We slid out the back (Back)

No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)

Goteo de cadena, eso es un hecho (Hecho)
Chain drip, that's a fact (Fact)

Juego conmigo, eso es un hecho (Hecho)
Game with me, that's a fact (Fact)

Juega conmigo, eso es un hecho (Hecho)
Play with me, that's a fact (Fact)

Ooh
Ooh

No juegues eso es un hecho (Click, bam)
Don't play that's a fact (Click, bam)

Hunnid thou', eso es un hecho (Hecho)
Hunnid thou', that's a fact (Fact)

Eres un cobarde que es un hecho (Hecho)
You's a coward that's a fact (Fact)

Juego, bofetada (Girar alrededor)
Game, slap (Spin around)

Mano derecha hasta Dios (Dios)
Right hand up to God (God)

Arrastrará la caja
Will drag out the box

Curva, movimiento de giro
Curve, spin move

Demasiado delgado, mango
Too slim, handle

Estoy en [?]
I'm on [?]

Hasta que los pecados de luz
Until them light sins

Nunca patee en la caja
Never kick at box

Nunca lleves la caja
Never take the box

Combinación al lote
Combination to the lot

Nunca opere con opps
Never operate with opps

Tráfico, todavía
Traffic, still

Cabina, sensación
Cabin, feel

Apila como ese alquiler
Stack it like that rental

Rap up up como handels
Rap it up like handels

Girar alrededor de la manzana
Spin around the block

Mientras mi pieza recibió esa gota
While my piece got that drop

No hay G. Quiero ese top
There's no G's I want that top

No es fácil, no tan caliente
It ain't easy, not that hot

Maybach, top negro
Maybach, blacktop

Caso fuera
Case out

Lo logré en el bloque trasero
Made it out the back block

Salió el tiro en la cabeza
Made it out the headshot

Girar alrededor de la manzana
Spin around the block

No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)

No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)

No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)

Girar alrededor de la manzana
Spin around the block

No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)

No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)

No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)

Joven [?], fumarlo, [?] Disparalo, [?] lo
Young [?], smoke it, [?] shoot it, [?] it

Girar alrededor de la manzana
Spin around the block

No lo entiendo
Don't quite get it

Zombies
Zombies

Tiempo de cuarto de molino
Quarter mill time

¿Te atrapo tan [?]
Catch you so [?]

Despegue como Lebron
Take off like Lebron

Aguanta, deslízate
Hol' up, slide

Tire hacia arriba, conduce (Skrrt)
Pull up, drive (Skrrt)

Todo el punto es una vibra
Whole point is a vibe

Sólo quiero la parte superior (Top)
I just want the top (Top)

Diamantes, flash (Bling)
Diamonds, flash (Bling)

Goteo, juego, salpicaduras
Drip, game, splash

Juego de goteo desagradable (Ugh)
Drip game nasty (Ugh)

Juego de palos, bla
Stick game, blah

Gastar un mill' todo eso es un hecho
Spend a whole mil' that's a fact

Homie eso es un hecho
Homie that's a fact

Shotty, bomba (bomba)
Shotty, pump (Pump)

Extranjero fuera, baúl
Foreign's out, trunk

Salió de la joroba (joroba)
Made it out the hump (Hump)

Kris Kross, salta
Kris Kross, jump

Hacer un chapoteo, no jugar eso es un hecho (Hecho)
Make a splash, don't play that's a fact (Fact)

Ella vino por el frente (Frente)
She came through the front (Front)

Nos deslizamos por la parte posterior (Atrás)
We slid out the back (Back)

Nos deslizamos por la parte posterior (Atrás)
We slid out the back (Back)

No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)

Goteo de cadena, eso es un hecho (Hecho)
Chain drip, that's a fact (Fact)

Juego látigo, eso es un hecho (Hecho)
Game whip, that's a fact (Fact)

Juega conmigo, eso es un hecho (Hecho)
Play with me, that's a fact (Fact)

Ooh
Ooh

No juegues eso es un hecho (Click, bam)
Don't play that's a fact (Click, bam)

Hunnid thou', eso es un hecho (Hecho)
Hunnid thou', that's a fact (Fact)

Eres una vaca, eso es un hecho (Hecho)
You's a cow, that's a fact (Fact)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de French Montana e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção