Traducción generada automáticamente
That's A Fact
French Montana
Eso es un hecho
That's A Fact
Eso es un hecho
That's a fact
Eso es un hecho
That's a fact
¿Quién hizo esto?
Who made this?
JB hizo esto, jajajaja
JB made this, hahahaha
Aguanta, deslízate
Hol' up, slide
Tire hacia arriba, conduce (Skrrt)
Pull up, drive (Skrrt)
Todo el punto es una vibra
Whole point is a vibe
Sólo quiero la parte superior (Top)
I just want the top (Top)
Diamantes, flash (Bling)
Diamonds, flash (Bling)
Goteo, juego, salpicaduras
Drip, game, splash
Whip juego desagradable (Ugh)
Whip game nasty (Ugh)
Juego de palo, Bin Laden
Stick game, Bin Laden
Gastar un mill' todo eso es un hecho
Spend a whole mil' that's a fact
Homie eso es un hecho
Homie that's a fact
Shotty, bomba (bomba)
Shotty, pump (Pump)
El extranjero está fuera del baúl
Foreign's out the trunk
Salió de la joroba (joroba)
Made it out the hump (Hump)
Kris Kross, salta
Kris Kross, jump
Hacer un chapoteo, no jugar eso es un hecho (Hecho)
Make a splash, don't play that's a fact (Fact)
Ella vino por el frente (Frente)
She came through the front (Front)
Nos deslizamos por la parte posterior (Atrás)
We slid out the back (Back)
No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)
Goteo de cadena, eso es un hecho (Hecho)
Chain drip, that's a fact (Fact)
Juego conmigo, eso es un hecho (Hecho)
Game with me, that's a fact (Fact)
Juega conmigo, eso es un hecho (Hecho)
Play with me, that's a fact (Fact)
Ooh
Ooh
No juegues eso es un hecho (Click, bam)
Don't play that's a fact (Click, bam)
Hunnid thou', eso es un hecho (Hecho)
Hunnid thou', that's a fact (Fact)
Eres un cobarde que es un hecho (Hecho)
You's a coward that's a fact (Fact)
Juego, bofetada (Girar alrededor)
Game, slap (Spin around)
Mano derecha hasta Dios (Dios)
Right hand up to God (God)
Arrastrará la caja
Will drag out the box
Curva, movimiento de giro
Curve, spin move
Demasiado delgado, mango
Too slim, handle
Estoy en [?]
I'm on [?]
Hasta que los pecados de luz
Until them light sins
Nunca patee en la caja
Never kick at box
Nunca lleves la caja
Never take the box
Combinación al lote
Combination to the lot
Nunca opere con opps
Never operate with opps
Tráfico, todavía
Traffic, still
Cabina, sensación
Cabin, feel
Apila como ese alquiler
Stack it like that rental
Rap up up como handels
Rap it up like handels
Girar alrededor de la manzana
Spin around the block
Mientras mi pieza recibió esa gota
While my piece got that drop
No hay G. Quiero ese top
There's no G's I want that top
No es fácil, no tan caliente
It ain't easy, not that hot
Maybach, top negro
Maybach, blacktop
Caso fuera
Case out
Lo logré en el bloque trasero
Made it out the back block
Salió el tiro en la cabeza
Made it out the headshot
Girar alrededor de la manzana
Spin around the block
No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)
No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)
No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)
Girar alrededor de la manzana
Spin around the block
No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)
No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)
No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)
Joven [?], fumarlo, [?] Disparalo, [?] lo
Young [?], smoke it, [?] shoot it, [?] it
Girar alrededor de la manzana
Spin around the block
No lo entiendo
Don't quite get it
Zombies
Zombies
Tiempo de cuarto de molino
Quarter mill time
¿Te atrapo tan [?]
Catch you so [?]
Despegue como Lebron
Take off like Lebron
Aguanta, deslízate
Hol' up, slide
Tire hacia arriba, conduce (Skrrt)
Pull up, drive (Skrrt)
Todo el punto es una vibra
Whole point is a vibe
Sólo quiero la parte superior (Top)
I just want the top (Top)
Diamantes, flash (Bling)
Diamonds, flash (Bling)
Goteo, juego, salpicaduras
Drip, game, splash
Juego de goteo desagradable (Ugh)
Drip game nasty (Ugh)
Juego de palos, bla
Stick game, blah
Gastar un mill' todo eso es un hecho
Spend a whole mil' that's a fact
Homie eso es un hecho
Homie that's a fact
Shotty, bomba (bomba)
Shotty, pump (Pump)
Extranjero fuera, baúl
Foreign's out, trunk
Salió de la joroba (joroba)
Made it out the hump (Hump)
Kris Kross, salta
Kris Kross, jump
Hacer un chapoteo, no jugar eso es un hecho (Hecho)
Make a splash, don't play that's a fact (Fact)
Ella vino por el frente (Frente)
She came through the front (Front)
Nos deslizamos por la parte posterior (Atrás)
We slid out the back (Back)
Nos deslizamos por la parte posterior (Atrás)
We slid out the back (Back)
No juegues, eso es un hecho (Hecho)
Don't play, that's a fact (Fact)
Goteo de cadena, eso es un hecho (Hecho)
Chain drip, that's a fact (Fact)
Juego látigo, eso es un hecho (Hecho)
Game whip, that's a fact (Fact)
Juega conmigo, eso es un hecho (Hecho)
Play with me, that's a fact (Fact)
Ooh
Ooh
No juegues eso es un hecho (Click, bam)
Don't play that's a fact (Click, bam)
Hunnid thou', eso es un hecho (Hecho)
Hunnid thou', that's a fact (Fact)
Eres una vaca, eso es un hecho (Hecho)
You's a cow, that's a fact (Fact)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de French Montana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: