Traducción generada automáticamente
Manifesto (part. Lenine e Emicida)
Fresno
Manifiesto
Manifesto (part. Lenine e Emicida)
Nos despertamos a la vida y no queremos salir de la cama
A gente acorda pra vida e não quer sair da cama
Abrimos la herida en la piel de aquellos que nos aman
A gente abre a ferida na pele de quem nos ama
Vivimos en guerra, luchamos por la paz
A gente vive na guerra, a gente luta por paz
Crees que lo sabes, pero nunca sabes lo que estás haciendo
A gente pensa que sabe, mas nunca sabe o que faz
Negamos lo que nunca tuvimos la fuerza para decir
A gente nega o que nunca teve forças pra dizer
Mostramos al mundo lo que queremos ocultar
A gente mostra pro mundo o que se quer esconder
Fingiremos que vivimos hasta el día en que morimos
A gente finge que vive até o dia de morrer
Y esperar a que la hora de la muerte se arrepienta de todo
E espera a hora da morte pra se arrepender de tudo
Y toda esta gente que pasó a mi lado
E todas essas pessoas que passaram por mim
Algunos quieren dinero, otros quieren mi parte
Alguns querendo dinheiro, outros querendo o meu fim
Y mi infancia ama y enemigos mortales
E os meus amores de infância e os inimigos mortais
Todas las micaretas, todos los funerales
Todas as micaretas, todos os funerais
Todos los dictadores y sub-celebridades
Todos os ditadores e sub-celebridades
Los verdaderos falsificadores encubriendo verdades
Farsantes reais encobertando verdades
Para proteger un vacío, un castillo de papel
Pra proteger um vazio, um castelo de papel
Siempre olvidando que el mundo
Sempre esquecendo que o mundo
Es sólo un punto azul en el cielo
É só um ponto azul no céu
¿Quién escuchará mi oración?
Quem é que vai ouvir a minha oração?
¿Y cuántos morirán al final de esta canción?
E quantos vão morrer até o final dessa canção?
¿Y quién procederá con mi procesión?
E quem vai prosseguir com a minha procissão
¿Sin rendirse o sucumbir a toda esa presión?
Sem nunca desistir, nem sucumbir a toda essa pressão?
En la oscuridad, solo con mi voz
No escuro, a sós com a minha voz
Para nosotros, ¿quién? - ¿Quién? - ¿Quién? - ¿Quién? - ¿Quién?
Por nós, quem? Quem? Quem?
Antes, durante y después
Antes, durante e após
Desatando los nudos, ¿eh? ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh?
Desatando os nós, hein? Hein? Hein?
Siente en el cuerpo una prisión, cadenas, ventas en la visión
Sente no corpo uma prisão, correntes, vendas na visão
Los chicos no advierten, las balas no se suavizan
Os caras não avisam, balas não alisam
Minas y brisas de hermanos
Minas e manos brisam
Y necesitan más, más visión, paz, paz
E precisam de mais, mais visão, ter paz, paz
Tenga en cuenta que el foco y la adicción a ella en sí mismo te desatará, hace
Note que o holofote e o vício nele em si te desfaz, faz
Menos es más, y lo que sigue es la lumbra
Menos é mais, e o que segue é a lombra
Dónde vacilar los gusanos llevan a su sombra
Onde se vacilar os verme leva até sua sombra
Cada uno con su caos, el infierno particular
Cada qual com seu caos (caos), o inferno particular
Tiempo, individual y amor, impopular
Tempo, individual, e o amor, impopular
¿Quién escuchará mi oración?
Quem é que vai ouvir a minha oração (a minha oração)?
¿Y cuántos morirán al final de esta canción?
E quantos vão morrer até o final dessa canção?
¿Y quién procederá con mi procesión?
E quem vai prosseguir com a minha procissão
¿Sin rendirse o sucumbir a toda esa presión?
Sem nunca desistir, nem sucumbir a toda essa pressão?
(Sólo hay una manera de vivir para siempre, hermano
(Só existe uma maneira de se viver pra sempre, irmão)
Que es compartiendo la sabiduría adquirida
(Que é compartilhando a sabedoria adquirida)
Y ejercitando gratitud, siempre
(E exercitando a gratidão, sempre)
Es el hombre entender que él es parte de todo el
(É o homem entender que ele é parte do todo)
Eso es de lo que habla el manifiesto
(É sobre isso que o manifesto fala)
No ser menos y no ser más, ser parte de la naturaleza, ¿verdad?
(Nem ser menos e nem ser mais, ser parte da natureza, certo?)
A medida que caminas en la dirección opuesta de este
(Ao caminhar na contramão disso)
Caminamos hacia nuestra propia destrucción)
(A gente caminha pra nossa própria destruição)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fresno e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: