Traducción generada automáticamente
¿Donde?
Froid
¿De dónde?
¿Donde?
¿Qué clase de mundo estamos aquí? ¿Eh?
Que espécie de mundo estamos aqui? (Hein?)
¿Qué clase de historia es esta que cuentan? ¿Ahn?
Que espécie de história é essa que eles contam? (Ahn?)
¿Qué clase de pista tiran? (Jajaja)
Que merda de track é essa que eles lançam? (Hahaha)
Tómate un tiempo para escuchar un rap, volverás a mí
Tira um tempo pra ouvir um rap, cê vai voltar pra mim
Podría quedarme y escucharte, pero estoy muy ocupado aquí
Podia ficar e te ouvir, mas tô muito ocupado aqui
Hacerlo por nosotros aquí, manteniendo este plan sangriento
Fazendo por nós aqui, mantendo essa porra de plano em cima
Resolveré este procedimiento, estamos muy lejos
Resolvo esse trâmite, estamos distantes
La vida es un juego y sé que saltar es la x porque cada juego es x
A vida é um jogo e eu sei que pular é o x porque todo jogo é x
El movimiento de marketing, más atascado que antes
Jogada de marketing, mais presos que antes
Están tras el elegido detrás de mí
Estão atrás do escolhido atrás de mim
Me pusieron un chip en el brazo, lo vi
Botaram um chip no meu braço, eu vi
Tenía sueño, oí un pop
Eu tava mei sonolento, um estalo ouvi
Y un escalofrío, frecuencia en el aire
E um calafrio, frequência nos ares
Ahora están ahí fuera creando otro cáncer
Agora estão aí criando outro câncer
Tal vez lo dejen ir al banco de Duster. ¿Quién lo trajo?
Talvez vão deixar ele ir no banco do Duster, quem é que trouxe?
Dios, ¿puedes bajar? Te necesitamos aquí
Deus, você pode descer? Precisamos d'ocê aqui
Ya que, abajo, no puedes hablar desde aquí
Desde, desce, não dá pra falar daqui
Los números coinciden, las cuentas no coinciden, ¿crees que sabes?
Os números batem, as contas não batem, cês pensam que sabem
No más farsa, siempre renací como el bebé en la placenta
Chega de farsa, sempre renasço como o bebê na placenta
Vine por el bien del planeta donde la mitad se congela
Eu vim pelo bem do planeta aonde a metade congela
La otra mitad se calienta, más de la mitad de la telenovela
A outra metade esquenta, mais da metade novela
Una gran parte de enfrentamiento, los raperos están en la olla, estoy listo
Uma grande parte confronto, os rappers estão na panela, estou pronto
Estoy listo, estoy listo
Estou pronto, estou pronto
Estoy listo, estoy listo, estoy listo
Estou pronto, estou pronto estou pronto
Acércate, esto es un poco dubstep
Vem chegando mais perto, essa é meio dubstep
Todavía medio mos def, enemigos reventados
Ainda meio mos def, inimigos busted
Así que comer moscas, disfrutaste el sabor, ¿eh?
Tão comendo mosca, cê curtiu o gosto, é?
Te lo comiste de nuevo, si, hombre, si no fueras un clavo
Cê comeu de novo, é, man, se tu não fosse prego
Te daría un póster, siempre te vas, ¿verdad?
Te daria um pôster, cê sempre gorou, né?
Cielos, nunca pones fe, Dios en el cielo confieso
Pô, cê nunca pôs fé, Deus do céu eu confesso
Tu venganza es dulce, pero pensé que era
Sua vingança é doce, mas pensei que fosse
Algo que pasó, pero el amor no es pose
Algo que passasse, mas amor não é pose
Es por eso que es eterno, te detuviste en el poste, es
Por isso que é eterno, cê parou no posto, é
Ya que estoy sin fuego, sí, y todavía estoy sin dormir
Já que tô sem fogo, é, e ainda tô sem sono
No tengo fantasma, no tengo gusto
Eu não tenho ghost, eu não tenho gosto
No tengo dueño, sólo tengo sueños
Eu não tenho dono, eu só tenho sonhos
Sólo tengo el don de dirigir el tranvía
Eu só tenho o dom de liderar o bonde
Sólo tengo el don de dirigir el tranvía
Eu só tenho o dom de liderar o bonde
Sólo tengo el don de dirigir el tranvía
Eu só tenho o dom de liderar o bonde
Sólo tengo el don de dirigir el tranvía
Eu só tenho o dom de liderar o bonde
Sólo tengo el don de dirigir el tranvía
Eu só tenho o dom de liderar o bonde
Regalo de conducir el tranvía
Dom de liderar o bonde
Regalo de, regalo, regalo de
Dom de, dom, dom de
Dororondondonde lidera el tranvía
Dororondondonde liderar o bonde
¿Dónde, conducir el tranvía
Donde, liderar o bonde
Regalo de, regalo de conducir el tranvía
Dom de, dom de liderar o bonde
Dirija el tranvía, dirija el tranvía
Liderar o bonde, liderar o bonde
Dirija el tranvía, dirija el tranvía
Liderar o bonde, liderar o bonde
Buenos días (buenos días)
Bom dia (bom dia)
Miro a los ojos y digo: “Buenos días
Olho no olho e diz: Bom dia
Lo que esta mina hace ella es magia
Que essa mina faz ela é magia
Mira mi talismán, estoy en un mal día
Me vê meu talismã, tô num mal dia
Ni siquiera te veo por Whats (uh)
Nem vejo você pelo Whats (uh)
Siempre despierte muy lleno de acidez estomacal (ow)
Sempre acordo mal cheio de azia (ow)
Sólo quiero aire, ¿quieres?
Eu só quero ar, você faria?
Sólo quiero agua, traidor
Eu só quero água, sua traíra
Itacoatiara en la playa
Itacoatiara na prainha
Arriba en la roca, arriba (roca)
Lá em cima da pedra, lá em cima (rock)
Si te pruebo que soy un extraterrestre
Se eu te provar que eu sou alien
¿Podrías subir a la nave?
Cê entraria na nave?
Vamos sin las armas por la paz para los pájaros blancos
Vamos sem as armas pela paz pelas aves brancas
Sé que no importa que haya sido algo que pasó en la infancia
Sei que tanto faz que foi algo que rolou na infância
Sabes algo en la inconsciencia, coincide con tu memoria
Cê sabe de algo na inconsciência, bate com a sua lembrança
Pero, de hecho, todo es un parecido
Mas na verdade é tudo uma semelhança
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Froid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: