Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.114
Letra
Significado

Maldita Sea

Damn

Nunca pensé que me importaría tanto
まさかこんなにこびて舞うとは
masaka konna ni kobite mau to wa

Nunca pensé que me engancharía tanto
まさかこんなに惚れて舞うとは
masaka konna ni horete mau to wa

Y nunca pensé que empeoraría tanto
そいでこんなに小さくせるとはな
soide konna ni kojira seruto wa na

No debería importarme un carajo
別にどうにでもなりゃいいのに
betsuni dou ni demo narya ii noni

Absolutamente no tengo nada que ver con eso
別に俺には関係ないのに
betsuni ore ni wa kankei nai noni

Y por qué tengo que preocuparme tanto por eso
まさかこんなに捕らわれるとはな
masaka konna ni torawareru to wa na

A ti, la que me va dejando poco a poco
だんだん遠くなったあなたへ
dandan tookunatta anata e

(Sin duda es todo mi culpa)
(全部全部俺のせい)
(zenbu zenbu ore no sei)

A ti, la que de mí se va alejando despacito
だんだん離れてったあなてへ
dandan hanaretetta anate e

(No hay necesidad de culpar a nadie pero)
(せめて見ても仕方ねえ)
(semete mitemo shikata nee)

Yo, el que cada día es más tonto
だんだんバカになったこの俺
dandan baka ni natta kono ore

¿Qué tengo que hacer?
どうするやい
dou suryaii

¿Qué puedo hacer?
どうすればいい
dou sureba ii

Ah ¿qué se siente ser feliz?
ああ幸せってどんなだっけな
aa shiawasette donna dattake na

Realmente no lo recuerdo
覚えてないや
oboetenai ya

Sal del camino, porque estoy a punto de pasar
どけ、そこどけ俺がドール
doke, soko doke ore ga dooru

No hagas eso, porque es malditamente asqueroso
やめ、それやめ無視走る
yame, sore yame mushizu hashiru

Estoy harto, estoy harto totalmente de todo
ダメ、もうダメ全部終わる
dame, mou dame zenbu owaru

Sé que es demasiado obvio
わかりきったことやん、いまさら
wakari kitta kotoyan, imasara

Que no soy jodidamente perfecto
完璧とか無理やん、鼻から
kanpeki toka muriyan, hana kara

Y que tampoco tengo ninguna expectativa para mí
別に何も期待してないけどな
betsuni nanmo kitaishitenai kedo na

A ti, de quien poco a poco me enamoro
だんだん好きになったあなてへ
dandan suki ni natta anate e

(¿De quién es la culpa de que me sienta de esta manera extraña?)
(変な気持ち誰のせい)
(hen na kimochi dare no sei)

Al azul, que poco a poco se fue convirtiendo en rojo
だんだん赤くなった青さへ
dandan akaku natta aosa e

(No se puede evitar culpar a nadie, pero)
(せめて見ても仕方ねえ)
(semete mitemo shikata nee)

Yo, que cada día soy más tonto
だんだんアホになったこの俺
dandan aho ni natta kono ore

¿Qué tengo que hacer?
どうするやい
dou suryaii

¿Qué puedo hacer?
どうすればいい
dou sureba ii

Ah, ¿cuál era el color de la felicidad?
ああ幸せって何色だっけな
aa shiawasette nani iro dattake na

Realmente no lo recuerdo
覚えてないや
oboetenai ya

Una vez dije "Deja que todo fluya" ¿y luego?
すべて流すつもりだったのにどうした
subete nagasu tsumori dattanoni doushita?

Una vez dije "renunciaré a todo" ¿y luego?
何もかも捨ててくと決めてどうした
nanimo kamo suteteku to kimete doushita?

Una vez dije "Vive como si no hubiera un mañana" ¿y luego?
明日なんか来ると思わずにどうした
ashita nanka kuru to omowazu ni doushita?

Sé que todavía tengo un largo camino por recorrer
全部まだまだこれからだから
zenbu mada mada kore kara dakara

Pero algún día definitivamente te alcanzaré
いつかあんたに辿り着くから
itsuka anta ni tadori tsuku kara

Carajo, carajo, no me importa un carajo solo amor en mi cabeza
Damn damn don't give a damn just love in my head
Damn damn don’t give a damn just love in my head

(Oye, padrecito, ¿no vendrás conmigo?)
(Hey, little father won't you come with me)
(Hey, little father won’t you come with me)

Solo bailaremos lejos de las mierdas por delante
We'll just dancing away from bullshits ahead
We’ll just dancing away from bullshits ahead

(Ok, está bien, sí, tenemos que creer)
('Kay it's okay yeah we gotta believe)
(‘Kay it’s okay yeah we gotta believe)

A mi, el que se va acercando poco a poco
だんだん近くなった私へ
dandan chikaku natta watashi e

¿Qué vamos a hacer?
どうしようか
dou shiyou ka

¿A dónde iremos?
どこ行こうか
doko ikou ka

Ah, ¿cómo se siente ser feliz?
ああ幸せってどんなだっけな
aa shiawasette donna dattake na

Vamos a averiguarlo juntos
思い出そうか
omoidasou ka

Te voy a amar por el resto de mi vida
愛してくこの先ずっと
aishiteku kono saki zutto

Te protegeré por siempre y para siempre
守てく明日もずっと
mamoteku ashita mo zutto

Me quiero, y
I love me, and I
I love me, and I

Lo mantendré en
Will keep him in a
Will keep him in a

El lugar más seguro, el más justo, el más feliz, bebé
Safest, fairest, happiest place baby
Safest, fairest, happiest place baby

Maldita Sea
Damn
Damn

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Fujii Kaze. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Mitsue y traducida por Aye. Subtitulado por Dionatan y kazefj. Revisión por kazefj. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fujii Kaze e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção