Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.729

Everything Will Be OK

G-Eazy

Letra

Todo va a estar bien

Everything Will Be OK

Incluso si no me quedo
Even if I don't stay

Todo estará bien
Everything will be okay

Todo estará bien
Everything will be okay

Todo estará bien
Everything will be okay

(De acuerdo, de acuerdo)
(Okay, okay)

Contemplando quién podría haber resultado ser
Contemplating just who I could've turned out to be

Si me quedo allí con ella, ¿qué sería para mí?
If I stayed there with her, what would amount to me?

¿Si miro y no he encontrado lo que me he fundado?
If I looked and ain’t found what I have founded me?

Quiero decir, es difícil, pero ellos me amaron, nunca me miraron hacia abajo
I mean, it’s hard, but they loved me, never looked down on me

Dicen: ¿Sabes si la amabas?
They say: You know if you loved her

Bueno, entonces te habrías quedado
Well then you would have stayed

Podrías haber hecho un par perfecto que la gente no cambiaría
You could have made a perfect pair that people wouldn't trade

Cambié por nada, pero lo hice, tuve que perseguirlo
Trade for nothing, I did though, I had to chase it

Enfréntalo, no nací para vivir una vida básica
Face it, I wasn’t born to live a life basic

Dicen: Nos diste la espalda sólo para ir y ser un artista
They say: You turned your back on us just to go and be an artist

¿Qué es una promesa cuando alguien la rompe?
What's a promise anyway when someone breaks it?

Apuesto a que finalmente consigue una inyección y luego lo desperdicia
I bet he finally gets a shot and then he wastes it

Apuesto a que no volverá por nosotros cuando lo haga
I bet he don’t come back for us when he makes it

Y si lo hace es demasiado tarde, tienes que enfrentarlo
And if he do it be too late, you gotta face it

Porque para entonces hay alguien nuevo con el que has sido reemplazado
Cause by then there's someone new you've been replaced with"

Viejos amigos con los que crecí, la chica de la que me enamoré
Old friends I grew up with, the girl I fell in love with

Me amas u odias dependiendo de cómo lo juzgues
Love or hate me depending on how you judge it

Incluso si no me quedo
Even if I don't stay

Todo estará bien
Everything will be okay

Todo estará bien
Everything will be okay

(Te prometo que estará bien)
(I promise it'll be okay)

Todo estará bien
Everything will be okay

(De acuerdo, de acuerdo)
(Okay, okay)

Tuve que vagar, tuve que ir a recorrer mi propio camino
I had to wander, I had to go tread my own path

Si no atraviesas bien el barro, entonces no durará
If you don't step through no mud well then it won't last

Los años pasan es una locura cómo van rápido
The years pass it's crazy how they go fast

Pregúntame a mí mismo las preguntas que tienes, pero no me harás
Ask myself questions that you have but you won't ask

Como: Ni siquiera vienes a casa lo suficiente
Like: You don’t even come home enough

¿Dónde estabas cuando estaba en el hospital?
Where were you when she was in the hospital, huh?

Sólo fuimos nosotros — y eso es profundo y sí sé que corta
It was only us — and that’s deep and yeah I know it cuts

Pero si te afecta, entonces eres débil
But if it gets you, then you’re weak

Porque estábamos aquí y no nos ha roto
Because we were here and it ain’t broken us

Todavía tan cerca y se quedó a su lado cuando nadie estaba
Still as close and stayed by her side when no one was

Como cuando perdió su trabajo y todo, lo quebrados que estábamos
Like when she lost her job and everything, how broke we was

Cuando estaba enferma y necesitaba un poco de cuidado de
When she was sick and she needed some taking care of

Un niño de quince años cargó el peso
A fifteen year old shouldered the weight

Y cuando tenía miedo de
And when he was scared of

Lo peor, sé que te mandaste fuerte
The worst, I know that you stayed strong

No digas esto lo suficiente
Don’t say this enough

Pero me hiciste tan orgullosa como hiciste mamá
But you made me just as proud as you made mom

Sí, tienes un poco de ira, pero no te culpo en absoluto
Yeah, you got some anger but I don’t blame you at all

Sé que no llamo, pero eres mi hermano, te amo
I know I don't call, but you're my brother, I love you

Incluso si no me quedo
Even if I don’t stay

Todo estará bien
Everything will be okay

Todo estará bien
Everything will be okay

(Prometo que estará bien)
(I promise it’ll be okay)

Todo estará bien
Everything will be okay

(De acuerdo, de acuerdo)
(Okay, okay)

En esa clase de primer grado vinieron y me dieron
In that first grade class they came and got me

Tu madre está afuera, despídete de todo el mundo
Your mom's outside, say goodbye now to everybody

U-haul estaba esperando con todas sus cosas
U-haul was waiting with all of her things

Al menos lo que podría empacar
At least what she could pack

En el tiempo que mi padre está en el trabajo y antes de que vuelva
In the time my dad's at work and before he came back

Camino a los jóvenes para comprender lo que estaba sucediendo
Way to young to comprehend what was happening

¿Vamos a casa de la abuela? ¿Cuándo volveremos de nuevo?
Are we going to grandma's? When are we coming back again?

No sabía que lo dejábamos solo
Little did I know that we were leaving him by himself

Y diez años pasarían antes de que mamá viera a alguien más
And ten years would pass before mom sees anybody else

Sólo nosotros, en la escuela secundaria no entiendo
Just us, in middle school I ain't understand

Quién era Melissa y por qué no era otro hombre
Who melissa was and why she wasn't another man

Tendenciosos y confusos tratan de explicar, pero nadie puede
Biased and confused they try to explain but nobody can

Quería lo que pensaba que era normal, tenía otro plan
Wanted what I thought was normal, she had another plan

Tal es la vida, incluso si me tomó tiempo aceptarla
Such is life, even if it took time for me to accept it

Ya no papá ahora, sino una mujer con la que se acostó
No longer dad now, but a woman with whom she slept with

O por los años en que un secreto era cómo lo guardaba
Or for the years when a secret was how she kept it

No lo entiendo, admito que era escéptico
I ain't get it, admittedly I was skeptic

He venido, la felicidad que veo es lo que puedes haber encontrado
I came around, happiness I see's what you may have found

Y eso es lo más importante
And that's what's most important

No quiero verte rompiendo
I don’t wanna see you breaking down

Quiero verte sonreír, no quiero verte fruncir el ceño
I wanna see you smile, I don't wanna see you make a frown

Si ella te ama, entonces eso es todo lo que alguien necesita tal vez ahora
If she loves you, then that's all anybody needs maybe now

Para el 2005 las cosas habían empeorado
By '05 things had gotten worse

Se trasladó al sótano, profundas depresiones una maldita maldicion
Moved to the basement, deep depressions a rotten curse

Escondida en un espacio oscuro, su mente y su cuerpo duelen
Hiding in a dark space, her mind and her body hurts

Ser más reclusivo y las píldoras deberían haber sido alertas
Becoming more reclusive and the pills should have been alerts

Así que cuanto peor se puso, me puse más y más miedo
So the worse it got, I became more and more afraid

Hasta que una noche, entré en esa habitación, en el suelo ella se acostó
Until one night, I went into that room, on the floor she laid

La sacudiré, estaba azul, tenía la piel fría, no respiraba
I shook her she was blue, her skin was cold, she wasn't breathing

Gritó: Melissa despierta! — no podía comprender que se iba
Screamed: Melissa wake up! — couldn't fathom that she was leaving

Mamá y hermano estaban corriendo hacia abajo, grité: Alguien ayuda
Mom and bro was running down, I screamed: Somebody help

Intenta bombearle el pecho, resucitación cardiopulmonar, pero no ayudó
Try pumping her chest, cpr, but it didn’t help

La píldora más difícil de tragar, pero perdimos, eso es reflejo forzado
Toughest pill to swallow, but we lost, that’s forced reflection

Mientras que en su vida la hiciste feliz, gracias por la bendición
While in her life you made her happy, thank you for the blessing

Incluso si no me quedo
Even if I don’t stay

Todo estará bien
Everything will be okay

(Va a ser, va a estar bien)
(It’ll be, it’ll be okay)

Todo estará bien
Everything will be okay

(Prometo que estará bien)
(I promise it’ll be okay)

Todo estará bien
Everything will be okay

(De acuerdo, de acuerdo)
(Okay, okay)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção