Traducción generada automáticamente
Lady Killers ll (Christoph Andersson Remix)
G-Eazy
Asesinos de Damas ll (Remix de Christoph Andersson)
Lady Killers ll (Christoph Andersson Remix)
Me puse mi chaqueta de cuero, Thriller
Got on my leather jacket, Thriller
Seguro que no hay nada más enfermo
There sure ain't nothin' iller
Hombre, soy un asesino de damas, si la quiero, la robaré
Man, I'm a lady killer, if I want her, I'ma steal her
Prometo que podría hacerla volar como orugas
I promise I could make her fly away like caterpillars
Así que si no lo sabes ahora, entonces probablemente deberías familiarizarte
So if you don't know by now, then you should probably get familiar
Así que si no lo sabes ahora, entonces probablemente deberías familiarizarte
So if you don't know by now, then you should probably get familiar
Así que si no lo sabes ahora, entonces probablemente deberías familiarizarte
So if you don't know by now, then you should probably get familiar
Solo dale, no tienes esperanza, no hay ni un ápice
Just give her, you got no hope, not no sliver
Todo el día, sigo bebiendo whisky puro hasta que no tengo hígado
All day, I keep drinking whiskey straight until I got no liver
Frío como (brr), te hace temblar
Cold like (brr), make you shiver
Robando chicas, te deja amargado
Snatching bitches, leave you bitter
Veo lo que me gusta y simplemente voy a por ella, asesino de damas, familiarízate
I see what I like then I just go go get her lady killer, get familiar
Sí, respondo a lo que me gusta
Yeah, I respond to what I like
Juro que esto sucede como cada otra noche
Swear this shit goes down like every other night
Hombre, me encanta esta vida
Man, I fuckin' love this life
Lo hago y estas putas dicen que aman la pipa
Put it down and these hoes sayin' they love the pipe
No, no soy el tipo que llevarías a tu madre, no
No, I'm not the bring back to your mother type, no
Fuera de ese whisky, 101 grados
Off that whiskey, 101 proof
Solo lo mezclo con Vermut
I'm just mixing that with Vermouth
Ella será tuya si eres distante
She'll be taken if you're aloof
Acabamos de follar en la azotea
We just fucked on top of that roof
Esto es la vida real, no son solo rimas que lanzo en la cabina
This is real life, these ain't just no raps I kick in the booth
Todo lo que digo es verdad
Every thing I say is the truth
Hacerla desaparecer como por arte de magia
Make her disappear just like poof
Luego se fue
Then she's gone
Adicto, no sé en qué demonios estoy
Addicted, don't know what the fuck I'm on
No puedo detenerlo cuando siento que viene
I can't stop it when I feel it coming on
Cuando nos relajamos, comienza con fumar algo fuerte
When we chill, it starts with smoking something strong
La llevo abajo y luego ella será la superficie en la que me corro
Take her down and then she'll be the surface that I'm cumming on
Me puse mi chaqueta de cuero, Thriller
Got on my leather jacket, Thriller
Seguro que no hay nada más enfermo
There sure ain't nothin' iller
Hombre, soy un asesino de damas, si la quiero, la robaré
Man, I'm a lady killer, if I want her, I'ma steal her
Prometo que podría hacerla volar como orugas
I promise I could make her fly away like caterpillars
Así que si no lo sabes ahora, entonces probablemente deberías familiarizarte
So if you don't know by now, then you should probably get familiar
Así que si no lo sabes ahora, entonces probablemente deberías familiarizarte
So if you don't know by now, then you should probably get familiar
Así que si no lo sabes ahora, entonces probablemente deberías familiarizarte
So if you don't know by now, then you should probably get familiar
No estás construido así
You're not built like that
Colega, no te mates así
Homie, don't get kilt like that
Siempre navegando 20,000, estoy tratando de ser como Wilt
Always browsing 20, 000, I'm trying to be Wilt like that
Enfermo como la mierda, soy así
Sick as fuck, I'm ill like that
Enrolla, luego encenderé eso
Roll up, then I will light that
Solo lo mantengo real así
I just keep it real like that
Estoy tomando chicas que robaré así
I'm taking chicks I'll steal like that
Cuando tengo esa mirada en mis ojos
When I get that look in my eye
No puedes detenerme, ni siquiera lo intentes
Can't stop me, don't even try
Envíame un mensaje tan pronto como responderé
Text me soon as I will reply
Luego serás el siguiente en despedirla
Next up you'll be waving her bye
Luego se irá, no es difícil de ver
Then she's gonners, ain't hard to tell
Es inteligente como el infierno, eso es un honor
She's smart as hell, that's honors
No duermas porque es demasiado fácil, estoy aquí robando bostezos
Don't sleep because it's too easy, I'm out here robbing yawners
Sí, cada noche firmo pechos con bolígrafos de marcador
Yeah, yo, every night I'm signing boobs with sharpie pens
La tripulación es alborotada, furiosa hasta que termina la fiesta
Crew's rambunctious, raging till the party ends
Encuéntrame estrellando aperturas en galerías con amigos artísticos
Catch me crashing openings at galleries with artsy friends
Las chicas ricas se acercan, estacionan el 'Benz
Rich girls pull up, park the 'Benz
Voltearla, ver cuánto se dobla
Flip her, see how far she bends
Comenzamos las tendencias, es verdad
We start the trends, it's true
Es lo que hago, hombre, esto no es nada nuevo
It's what I do, man, this is nothing new
Siento lástima por el tipo que te está abrazando
I feel sorry for the dude who's cuffing you
Chica, depende de ti, déjame saber qué hacer
Girl, it's up to you, let me know what to do
La llevo abajo y después ella se va y ama a la tripulación
Take her down and afterwards she gets around and loves the crew
Me puse mi chaqueta de cuero, Thriller
Got on my leather jacket, Thriller
Seguro que no hay nada más enfermo
There sure ain't nothin' iller
Hombre, soy un asesino de damas, si la quiero, la robaré
Man, I'm a lady killer, if I want her, I'ma steal her
Prometo que podría hacerla volar como orugas
I promise I could make her fly away like caterpillars
Así que si no lo sabes ahora, entonces probablemente deberías familiarizarte
So if you don't know by now, then you should probably get familiar
Así que si no lo sabes ahora, entonces probablemente deberías familiarizarte
So if you don't know by now, then you should probably get familiar
Así que si no lo sabes ahora, entonces probablemente deberías familiarizarte
So if you don't know by now, then you should probably get familiar
Y soy un asesino de damas, soy un, soy un asesino de damas
And I'm a lady killer, I'm a, I'm a lady killer
Y soy un asesino de damas, soy un, soy un asesino de damas
And I'm a lady killer, I'm a, I'm a lady killer
Y soy un asesino de damas, soy un, soy un asesino de damas
And I'm a lady killer, I'm a, I'm a lady killer
Y soy un asesino de damas, soy un, soy un asesino de damas
And I'm a lady killer, I'm a, I'm a lady killer
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: