Marilyn (feat. Dominique LeJeune)
G-Eazy
Marilyn (part. Dominique LeJeune)
Marilyn (feat. Dominique LeJeune)
Yo, yo, yo, yo, yo quiero amarte
I, I , I , I , I want to love you
Pero si no está bien, ¿qué puedo hacer?
But if it's not right what can I do?
Todo va a estar bien
Everything will be alright
Así que cariño, duerme un poco esta noche
So baby get some sleep tonight
Uh, desearía que pudiéramos pretender ser
Uh, I wish we could just pretend to be
Como siempre fuimos antes tan felices como los Kennedy
Like we always were before as happy as the Kennedy's
Nadie le dijo a Jackie sobre las tendencias de Marilyn
No one told Jackie about Marilyn's tendencies
La ignorancia es felicidad cuando estás casado medio siglo
Ignorance is bliss when you're married half a century
La vida es demasiado corta, tratando de mantener todo junto
Life is too short, trying to hold it all together
Se ha ido antes de que te des cuenta, pero esta noche podría durar para siempre
It's gone before you know it but tonight could last forever
Lo escribí en papel pero olvidé enviar la carta por correo
I wrote it out on paper but forgot to mail the letter
Y podrías alejarte pero no encontrarás nada mejor
And you could walk away but you won't find nothing better
Es lo que sea, solo espero que lo recuerdes
It's whatever, I just hope that you remember
Luego dije algo que la molestó
Then I said some shit that upset her
Discutiendo en público, hablando fuerte como un suéter grande
Arguing in public, talking loud as big sweater
Ella dijo: "Siempre te has ido"
She said, "You're always gone."
Le dije: "¿Qué mierda esperas de mí?"
I said, "'The fuck do you expect from me?"
Entonces ella me miro y me dijo
Then she look at me and she said to me
Yo, yo, yo, yo, yo quiero amarte
I, I , I , I , I want to love you
Pero si no está bien, ¿qué puedo hacer?
But if it's not right what can I do?
Todo va a estar bien
Everything's gonna be alright
Así que cariño, duerme un poco esta noche
So baby get some sleep tonight
Uh, tal vez en alguna otra vida
Uh, maybe in some other lifetime
O en algún lugar del camino podríamos encontrarnos en el momento adecuado
Or somewhere down the road we might meet up at the right time
Las chicas vienen con la profesión cuando escribes rimas
Girls come with the profession when you write rhymes
Me atrapó y me dijo que soy un cerdo como lucho contra el crimen
Caught me and she told me I'm a pig like I fight crime
Bueno, tal vez G es solo un imbécil
Well, maybe G is just an asshole
Joder con las perras alfa alfa, pequeño bribón
Fuck around with bitches alphalpha, little rascal
Te juro que mis intenciones no son tan malas como crees
I swear my intentions aren't as evil as you think
Pero la tentación siempre empuja a la gente al borde
But temptation's always pushing people to the brink
Joder, siempre pierdo el juicio cuando bebo
Fuck, I always lose my judgement when I drink
Mi único deseo es que te establezcas y me escuches
My only wish is you would settle down and hear me out
Sé que no he sido completamente honesto y devoto
I know I haven't been completely honest and devout
Es difícil para mí, estas chicas tratan de buscarme
It's difficult for me, these girls try to seek me out
Trato de hablar, pero esto es todo lo que ella habla
I try to talk it out but this is all she speak about
Yo, yo, yo, yo, yo quiero amarte
I, I , I , I , I want to love you
Pero si no está bien, ¿qué puedo hacer?
But if it's not right what can I do?
Todo va a estar bien
Everything's gonna be alright
Así que cariño, duerme un poco esta noche
So baby get some sleep tonight
Uh, así que si esta noche resulta ser
Uh, so if tonight turns out to be
La última noche antes de que te tranquilizaras y luego me abandonaras
The last night before you peaced then walked out on me
Dejemos que todo cuelgue como un balcón
Lets let it all hang out like a balcony
Una última vez, lo mejor es lo que estás a punto de ver
One last time, the best is what you about to see
Así que haz que valga la pena esta noche, solo para que sepas que nunca te lastimé a pesar
So make it worth it tonight, only so you know I never hurt you in spite
Ámame como nunca lo harás otra vez, es nuestra última vez
Love me like you never will again, it's our last time
Esta noche olvídate del pasatiempo
Tonight forget about the pastime
Todo va a estar bien
Everything's gonna be alright
Así que cariño, duerme un poco esta noche
So baby get some sleep tonight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G-Eazy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: