Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 682

Deadly Valentine

Charlotte Gainsbourg

Letra

Mortal San Valentín

Deadly Valentine

Con este anillo te desposé con todos mis bienes mundanos te doy
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow

Amar y apreciar según la santa ordenanza de Dios
To love and to cherish according to God's holy ordinance

Con este anillo te desposé con todos mis bienes mundanos te doy
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow

Amar y apreciar según la santa ordenanza de Dios
To love and to cherish according to God's holy ordinance

Usted ha declarado su consentimiento, que el Señor los llene de bendiciones a ambos
You have declared your consent, may the lord fill you both with blessings

(Desde hoy en adelante hasta que la muerte nos separe)
(From this day forward till death do us part)

A partir de hoy, para bien, para mal, hasta que la muerte nos separe
From this day forward, for better, for worse, until death do us part

(Desde hoy en adelante hasta que la muerte nos separe)
(From this day forward till death do us part)

Usted ha declarado su consentimiento, que el Señor los llene de bendiciones a ambos
You have declared your consent, may the lord fill you both with blessings

A partir de hoy, para bien, para mal, hasta que la muerte nos separe
From this day forward, for better, for worse, until death do us part

Con este anillo te desposé con todos mis bienes mundanos te doy
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow

Amar y apreciar según la santa ordenanza de Dios
To love and to cherish according to God's holy ordinance

Usted ha declarado su consentimiento, que el Señor los llene de bendiciones a ambos
You have declared your consent, may the lord fill you both with blessings

(Desde hoy en adelante hasta que la muerte nos separe)
(From this day forward till death do us part)

A partir de hoy, para bien, para mal, hasta que la muerte nos separe
From this day forward, for better, for worse, until death do us part

(Desde hoy en adelante hasta que la muerte nos separe)
(From this day forward till death do us part)

Amar y apreciar según la santa ordenanza de Dios
To love and to cherish according to God's holy ordinance

¡Oye! ¡Oye! Si un hombre puede mostrar sólo causa por qué
Hey! If a man can show just cause why they

No pueden estar juntos legalmente
May not lawfully be together

Que hable ahora o en adelante
Let him now speak or hereafter

Que siempre mantenga la paz
For ever let him hold his peace

Como dice, soy mi amada
As it says I am my beloved

Y mi amado es mío
And my beloved is mine

Con este anillo te desposé con todos mis bienes mundanos te doy
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow

Amar y apreciar según la santa ordenanza de Dios
To love and to cherish according to God's holy ordinance

Usted ha declarado su preocupación, que el Señor los llene de bendiciones a ambos
You have declared your concern, may the lord fill you both with blessings

(Desde hoy en adelante hasta que la muerte nos separe)
(From this day forward till death do us part)

A partir de hoy, para bien, para mal, hasta que la muerte nos separe
From this day forward, for better, for worse, until death do us part

(Desde hoy en adelante hasta que la muerte nos separe)
(From this day forward till death do us part)

¡Maldita sea! Ni siquiera recuerdo mi nombre
Damn! Can't even remember my name

Tú eres lo mío, soy mi propia sombra
You are my thing, I'm my own shadow

Eres mi pequeño huracán
You are my little hurricane

Las fotos son suavemente dejadas detrás de mí
Pictures are gently left behind me

En algún lugar una cara que no puedo encontrar
Somewhere a face that I can't find

Eres mi mortífero San Valentín
You are my deadly valentine

Con este anillo te desposé con todos mis bienes mundanos te doy
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow

Amar y apreciar según la santa ordenanza de Dios
To love and to cherish according to God's holy ordinance

Usted ha declarado su preocupación, que el Señor los llene de bendiciones a ambos
You have declared your concern, may the lord fill you both with blessings

(Desde hoy en adelante hasta que la muerte nos separe)
(From this day forward till death do us part)

A partir de hoy, para bien, para mal, hasta que la muerte nos separe
From this day forward, for better, for worse, until death do us part

(Desde hoy en adelante hasta que la muerte nos separe)
(From this day forward till death do us part)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Charlotte Gainsbourg / Sebastian Akchote. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charlotte Gainsbourg e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção