Traducción generada automáticamente
Heal Me
Gamma Ray
Cárame
Heal Me
Cuando me despierto al final del día
When I wake up at the end of the day
La luna sale, el sol se desvanece
The moon comes out, the sun fades away
Me salgo de mi cama y lloro
I get myself out of my bed and cry
¿Es realmente yo ahora? ¿Podría esto ser lo real?
Is it really me now - could this be the real thing
¿Hay alguien más para aliviar el dolor?
Is there someone else to ease the pain
Tan fácil, tan fácil ahora, ¿realmente ha ido demasiado lejos?
So easy, so easy now, has it really gone too far
No importa de todos modos, a veces me siento como un
It don't matter anyhow, sometimes I feel like an
Eco en el viento, eso no va a volver de nuevo
Echo in the wind, that's not coming back again
Miro dentro de mi cabeza y lo que veo
I look inside my head and what I see
Son los reflejos del mundo
Are the reflections of the world.
Y veo genio y locura
And I see genius and insanity
Estás vivo - eres parte del espectáculo
You're alive - you're part of the show
Viniste a prever las señales en la pared
You came to foresee the signs on the wall
Así que muchos intentaron en vano - que saben la verdad
So many tried in vain - they know the truth
Aprender - cómo vivir y luchar y aprender
Learn - how to live and fight and learn-
Cómo luchar contra ellos bien y aprender - cómo dar y tomar todo
How to fight them right and learn - how to give and take it all
Puedes ser fuerte si sabes quién eres
You can be strong if you know who you are
Los letreros en la pared te dicen que te mueves antes de que sea demasiado tarde
The signs on the wall tell you move on before it's too late
¿Puedes verlos? ¿Quieres ser el que se arrastra por el suelo?
Can you see them? Do you want to be the one who's creeping on the floor?
¿Podría ser para siempre? ¿Podría ser todo mentira?
Could it be forever? Could it all be lies?
El caos es un asesino y sabe quién caerá
The chaos is a killer and he knows who will fall
Ayúdame - Necesito ayuda
Help me - I need some help
¿Hay alguien ahí fuera?
Now is there someone out there
¿Qué estás esperando?
What are you waiting for
Estás en el camino a ninguna parte
You're on the road to nowhere
La única manera que conozco
The only way I know
Tal vez me equivoque, no tengo ni idea
Maybe I'm wrong, I haven't got a clue
No sé a dónde pertenezco - dime qué es verdad
Don't know where I belong - tell me what is true
Oh, no vendrás a curarme - escúchame
Oh won't you come to heal me - hear me
Oh, no vendrás a curarme - escúchame
Oh won't you come to heal me - hear me
Oh, no vendrás a curarme - escúchame
Oh won't you come to heal me - hear me
Oh, no vendrás a curarme - escúchame
Oh won't you come to heal me - hear me
¿Estás ahí fuera?
Are you out there?
¿No me ayudarás?
Won't you help me?
No sé adónde iría
Don't know where I would go
¿Hay vida real... para siempre?
Is there real life... forevermore?
Y recuerda... «Sigue sonriendo... ¡Jesús te ama!
And remember... "Keep smiling... Jesus loves you!"
Eso es lo que dicen
That's what they say...
¿Puedes llorar para siempre?
Can you cry forever?
Es sólo una cuestión de gusto
It's just a matter of taste
Pero tú dices: «¿Sabes cuál es la verdad?
But you say, "Do you, do you know what the truth is?"
Piensa, no pienses, ¿qué puedes ver?
Think don't think - what can you see
Nuestra vida es sólo una fantasía de alguien que nunca veremos
Our life is just a fantasy of someone we will never see
Por lo tanto, me descompongo en la risa
Therefore I break down in laughter
Ahora como cambio mi punto de vista
Now as I change my point of view
No hay nada que me haga azul - nunca más - no más
There's nothing left to make me blue - never again - no more
Ven en mi amigo y únete a la pelota
Come on in my friend and join the ball
Todo es hermoso - incluso la banda - es magia
Everything is beautiful - even the band - it's magic
Imagina que eres una superestrella que vas a volar
Imagine you're superstar you gonna fly
Vas a ir lejos - hasta ahora
You gonna go far - so far
Oh, no vendrás a curarme - escúchame
Oh won't you come to heal me - hear me
Oh, no vendrás a curarme - escúchame
Oh won't you come to heal me - hear me
Oh, no vendrás a curarme - escúchame
Oh won't you come to heal me - hear me
Oh, no vendrás a curarme - escúchame
Oh won't you come to heal me - hear me
¡Cárame! ¡Cárame! ¡Cárame!
Heal me! Heal me! Heal me!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gamma Ray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: