Traducción generada automáticamente
Do Not Let Your Spirit Wane
Gang of Youths
No dejes que tu espíritu disminuya
Do Not Let Your Spirit Wane
Así que tengo este sueño, es como dos veces en una semana
So I have this dream, it comes like twice in a week
Ha sido así durante años y años después de repetir
It’s been so for years and years on repeat
Y desde entonces no he dormido toda la noche
And since then I’ve not had a full night of sleep
Porque se desarrolla de la misma manera
'Cause it plays out the same way
Vivo con esta chica y con nuestro hijo
I live with this girl and our kid
Estoy tan feliz como un cerdo enrollado en la basura
I’m as happy as a pig rolled in shit
Es postal, estoy asentada, ya no soy pirata
It’s postcard, I’m settled, a pirate no more
Un gitano, como mucho, sin hipoteca
A gypsy at most with no mortgage
Es aburrido pero de la forma más exquisita
It’s boring but in the most exquisite of ways
Sin malestar cancerígeno y arumbido
No carcinogenic and humdrum malaise
Y es extraño, todas las cosas de las que he huido
And it’s strange, all the things that I’ve run from
¿De las cosas de las que podría provenir la integridad?
Are the things that completeness could come from
De todos modos, estamos felices e imposiblemente así
So anyways, we’re happy and impossibly so
Es tierra y es el cielo, todo simpatico
It’s earth and it’s heaven, all simpatico
Tablas de suelo dispuestas y las paredes pintadas de blanco
Floorboards laid out and the walls painted white
A mí mismo de mis sueños y a mí me gustan las mismas cosas
My dream self and I like the same things
Están todo listo para irse y les doy un beso de adiós
They’re all set to leave and I kiss them goodbye
Van a comprar comestibles o algo así y yo
They go and get groceries or something and I
Estoy bebiendo solo en el sótano
Am drinking alone in the basement
Y reza por no estar alucinando
And pray I’m not hallucinating
No dejes que esta cosa que tienes se desperdicie
Do not let this thing you got go to waste
No dejes que tu corazón se consterne
Do not let your heart be dismayed
Está aquí por alguna revelación aleatoria de gracia
It’s here by some random disclosure of grace
De algo vascular, genial
From some vascular, great thing
Deja que tu vida crezca fuerte y dulce al gusto
Let your life grow strong and sweet to the taste
Porque las probabilidades son completamente locas
'Cause the odds are completely insane
No dejes que tu espíritu disminuya
Do not let your spirit wane
No dejes que tu espíritu disminuya
Do not let your spirit wane
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
Enamorado, soy cuidadoso en su mayoría reservado
In love, I am careful to mostly reserved
Y este sueño es una vida que creo que no me merezco
And this dream is a life I don’t think I deserve
Mi chica y nuestro hijo son increíblemente brillantes
My girl and our kid are impossibly bright
Y estoy borracho en mi sótano
And I am just drunk in my basement
Mira un coche, ve a mi chica y mira a nuestro hijo
See a car, see my girl and look at our kid
Acercándose a un rincón, con lluvia y patín
Approaching a corner, with rain and a skid
Luego, una llamada telefónica desde el pabellón de la UCI
Then a phone call to me from the ICU ward
Señor, siento mucho decir esto
Sir, I’m so sorry to say this
Estoy caminando solo por la puerta del hospital
I’m walking alone through the hospital door
Identifica sus cuerpos, colapsa al suelo
ID their bodies, collapse to the floor
Entumecido e implacablemente roto
Numb and relentlessly broken
Luego me despierto en el siguiente momento
Then I wake up the very next moment
No dejes que esta cosa que tienes se desperdicie
Do not let this thing you got go to waste
No dejes que tu corazón se consterne
Do not let your heart be dismayed
Está aquí por alguna revelación aleatoria de gracia
It’s here by some random disclosure of grace
De algo vascular, genial
From some vascular, great thing
No dejes que esta cosa que tienes se desperdicie
Do not let this thing you got go to waste
El dolor y la belleza, tan extraños
The pain and the beauty, so strange
No dejes que tu espíritu disminuya
Do not let your spirit wane
No dejes que tu espíritu disminuya
Do not let your spirit wane
Sácame, llévame a casa
Cut me out, take me home
Tengo las manos cansadas, tengo las piernas rotas
My hands are tired, my legs are broke
Y el cromo roto más lo profundo desconocido
And the ruptured chrome plus the deep unknown
Saca mis entrañas y mi cabeza boca abajo
Turn my insides out and my head face down
Sácame, llévame a casa
Cut me out, take me home
Tengo las manos cansadas, tengo las piernas rotas
My hands are tired, my legs are broke
Y el cromo roto más lo profundo desconocido
And the ruptured chrome plus the deep unknown
Saca mis entrañas y mi cabeza boca abajo
Turn my insides out and my head face down
No dejes que esta cosa que tienes se desperdicie
Do not let this thing you got go to waste
No dejes que tu corazón se consterne
Do not let your heart be dismayed
Está aquí por alguna revelación aleatoria de gracia
It’s here by some random disclosure of grace
De algo vascular, genial
From some vascular, great thing
Sal de tu cabeza si dice
Get the fuck out of your head if it says
Mantente frío y ten miedo mortal
Stay cold and be deathly afraid
No dejes que tu espíritu disminuya
Do not let your spirit wane
No dejes que tu espíritu disminuya
Do not let your spirit wane
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gang of Youths e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: