Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 68

Fear And Trembling

Gang of Youths

Letra

Miedo Y Temblor

Fear And Trembling

Hay una cabeza de alce colgando de una pared en un bar
There’s a moose head hanging from a wall at a bar

En una parte anodina de la calle
At a nondescript part of the street

Hay un chico de pelo largo haciendo ojos a un John
There’s a long-haired boy making eyes at a john

Por las lámparas colgadas de las vigas
By the lamplights hung from the beams

Estamos en la fase de tropiezo del vals de medianoche
We’re at the stumbling phase of the midnight waltz

En un sujetalibros a las semanas más raras
At a bookend to the weirdest of weeks

Arnold y yo caminamos, bastante martillados y llorando
Me and arnold walk, pretty hammered and crying

Oye, te echaré de menos hombre, cuando te vayas
Hey, I’ll miss you man, when you leave

Oye, te echaré de menos cuando te vayas
Hey, I’ll miss you when you leave

Porque hay sentimientos que son fuertes
'Cause there are feelings that are strong

Y hay algunos que se mezclan
And there are ones that are mixed

En el amanecer del eclipse de mi joven vida
At the dawn of my young life’s eclipse

Yo era un niño una vez, ahora, soy una especie de adulto
I was a boy once, now; I’m a kind-of-adult

Ponerme al día con las cosas geniales que me perdí
Catching up on the cool shit I missed

Porque fuimos criados donde los pastores
'Cause we were raised where the pastors

Bailaban en los pasillos
They danced in the aisles

Con un moshpit delante lleno de jóvenes
With a moshpit up front full of youths

Así que si la fe es perder la mente para ganar a Dios
So if faith is to lose the mind to win God

Entonces supongo que no tengo nada que probar
Then I guess I got nothing to prove

Supongo que no tengo nada que probar
I guess I got nothing to prove

Estaba esperando el futuro, pero el futuro sólo llegó
I was waiting on the future, but the future only came

En forma de materia gris, en el cerebro de mi único padre
In the form of greying matter, in my only father’s brain

No tengo miedo de aceptar los juicios de su vejez
I’m not afraid of acquiescing to the trials of his old age

Pero de perder toda la humanidad que mostrará cuando yo esté fuera
But of missing all the humanness he’ll show when I’m away

Y la parte de mí no hablada y la parte que está segura de sí misma
And the part of me unspoken and the part that’s self-assured

¿Son los beligerantes divergentes en una guerra civil psíquica?
Are belligerents divergent in a psychic civil war

Pero soy un llorón y un luchador, no un farsante y un fraude
But I’m a crier and a fighter, not a faker and a fraud

Así que si perder mi religión es la manera de encontrar a Dios
So if losing my religion is the way to finding God

Entonces enciérralo, la sombra está en mi sangre
Then light it up, the shadow's in my blood

Oh, un corazón cansado, dicen, lo rompe todo
Oh, a weary heart, they say, it shatters it all

Así que encienda, va a ser mucho peor
So light it up, it’s bound to be much worse

Cuando llegues, llegues, llegues, regreses al verano
When you get, get, get, get back to the summer

Si tienes, consigue, consigue, vuelve al verano en absoluto
If you get, get, get, get back to the summer at all

Ahora hay un presagio de fragilidad, colgando de mi cara
There’s an omen now of frailty, hanging heavy from my face

Una especie de soledad existencial que se pavonea y trastea una etapa
A kind of existential loneliness that struts and frets a stage

Y desaparece sin saciar por los ritmos del día
And disappears unsatiated by the rhythms of the day

Aún iluminando nada más que el amor me doy la vuelta
Still illuminating nothing but the love I turn away

Y todavía me importa el presente y el peso de las circunstancias
And I still care about the present and the weight of circumstance

A la muckraking de cobardes y una sinfonía de sass
To the muckraking of cowards and a symphony of sass

Si bien tengo preguntas sobre la mortalidad, el claro y presente vasto
While I have questions of mortality, the clear and present vast

Sólo gritan las palabras pretenciosas, sin claridad o clase
They just yell the words pretentious, with no clarity or class

Así que enciéndalos, sus sombras en mi sangre
So light 'em up, their shadows in my blood

Oh, un corazón cansado, dicen, lo rompe todo
Oh, a weary heart, they say, it shatters it all

Así que alinéalos, va a ser mucho peor
So line ‘em up, it’s bound to be much worse

Oh, cuando llegues, llegues, regreses al verano
Oh, when you get, get, get, get back to the summer

Si consigues, consigues, vuelve al verano
If you get, get, get, get back to the summer

Cuando llegues, vuelve al verano
When you get, get back to the summer

Si tienes, consigue, consigue, vuelve al verano en absoluto
If you get, get, get, get back to the summer at all

Una vez
One time

Lo siento todo, sí, lo siento todo
I feel everything, yeah, I feel it all

Y lo siento en mis huesos y en mi maldito cráneo
And I feel it in my bones and in my fucking skull

Lo siento todo, oye, lo siento todo
I feel everything, hey, I feel it all

Y nunca miro hacia atrás, oh, y lo siento en mi ataque al corazón
And I never look back, oh, and I feel it in my heart attack

Y lo siento todo, lo siento todo
And I feel it all, I feel everything

Y sé que es raro, pero luché contra el miedo y el temblor
And I know it’s weird but I fought the fear and trembling

Porque lo siento todo, lo siento todo
'Cause I feel it all, I feel everything

Y nunca miré hacia atrás, este miedo, este miedo está temblando
And I never looked back, this fear, this fear is trembling

Y esperé para siempre, pero para siempre nunca llegó
And I waited on forever, but forever never came

Sólo un sentido latente de lealtad a las cosas que amo en vano
Just a latent sense of loyalty to the things I love in vain

Y ahora estoy aterrorizada de amar porque me aterroriza el dolor
And now I’m terrified of loving 'cause I’m terrified of pain

Y de perder las cosas humanas por acurrucarse
And of missing out on human things by cowering away

Así que enciéndalos, esas sombras en mi sangre
So light ‘em up, those shadows in my blood

Oh, un corazón cansado, dicen, lo rompe todo
Oh, a weary heart, they say, it shatters it all

Así que enciéndalos, va a ser mucho peor
So light ‘em up, it’s bound to be much worse

Oh, cuando llegues, llegues, regreses al verano
Oh, when you get, get, get, get back to the summer

Si consigues, consigues, vuelve al verano
If you get, get, get, get back to the summer

Cuando llegues, vuelve al verano
When you get, get back to the summer

Si tienes, consigue, consigue, vuelve al verano en absoluto
If you get, get, get, get back to the summer at all

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gang of Youths e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção