Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 28
Letra

Tarjeta de malezas

Weed Card

Todo el mundo sabe que la marihuana es peligrosa
Everyone knows marijuana's dangerous

Y la olla médica es realmente fuerte
And medical pot is really strong

Por eso es tan difícil en California
That's why it's so hard in California

Para conseguir tu tarjeta de malas hierbas
To get your weed card

A menos que algo esté realmente mal
Unless something's really wrong

Voy a visitar a mi médico
Gonna pay a visit to my doctor

Es una posibilidad remota, pero tengo que intentarlo
It's a long shot but I gotta try

Me da una lista de todas las dolencias
She hands me a list of all the ailments

Puedo tener que calificar
I can have to qualify

No puedo creer lo que estoy leyendo
Can't believe what I am reading

Esto es justo lo que he estado necesitando
This is just what I've been needing

Un suministro del gobierno
A government supply

Para llegar legalmente alto
To get legally high

Tarjeta de malas hierbas, eso es lo que necesito
Weed card, that's what I need

Casi nunca, vale, siempre
Hardly ever, okay, always

Pero no es una adicción
But it's not an addiction

Porque mi doctor me dio una receta
'Cause my doctor gave me a prescription

Usted puede obtener su tarjeta por tener dolores de cabeza, pesadillas o ansiedad
You can get your card for having headaches, bad dreams or anxiety

Propensión a drogas o alcohol, anorexia u obesidad
Propensity for drugs or alcohol, anorexia or obesity

Demasiado gordo, demasiado delgado, de cualquier manera ganas
Too fat, too thin, either way you win

Síndrome del túnel carpiano, daltonismo
Carpal tunnel syndrome, color blindness

ST-ST-ST-ST-Tartamudez, T-T-T caries dental
St-st-stuttering, t-t-tooth decay

Fatiga, depresión, mareo
Fatigue, depression, motion sickness

Impotencia o TMJ
Impotence or TMJ

Puedes fumar para dejar de fumar
You can smoke to quit cigarettes

Para el asma o el maldito Tourette
For asthma or motherfucking Tourette's

Es un sueño hecho realidad
It's a dream come true

No hay nada que la olla no pueda hacer
There's nothing pot can't do

Tarjeta de malas hierbas, eso es lo que necesito
Weed card, that's what I need

Casi nunca, vale, siempre
Hardly ever, okay, always

Pero no es una adicción
But it's not an addiction

Porque mi doctor me dio una receta
'Cause my doctor gave me a prescription

Tengo dolor de espalda, necesito a Mary Jane
Got back pain, need Mary Jane

No puedo manejar esto, necesito cannabis
Can't handle this, need cannabis

Tengo dolor de estómago, tengo que despertar y hornear
Got a stomach ache, gotta wake and bake

Tener una lesión, necesita TCH
Have an injury, need TCH

Que te jodan por tu hiperhidrosis
Get fucked up for your hyperhydrosis

Que son las palmas sudorosas en caso de que necesite un diagnóstico
Which is sweaty palms in case you need a diagnosis

No es un crimen, es 420 veces
It's not a crime, it's 420 time

Tarjeta de malas hierbas, eso es lo que necesito
Weed card, that's what I need

Casi nunca, vale, siempre
Hardly ever, okay, always

Pero no es una adicción
But it's not an addiction

Porque mi doctor me dio una receta
'Cause my doctor gave me a prescription

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garfunkel and Oates e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção