Traducción generada automáticamente
L'Adieu
Garou
Adiós
L'Adieu
Despedida
Adieu
A los árboles húmedos de Septempbre
Aux arbres mouillés de septempbre
A su memoria sol
À leur soleil de souvenir
A esas dulces palabras a esas tiernas palabras
À ces mots doux à ces mots tendres
Que te oí decirme
Que je t'ai entendu me dire
A favor de un camino hueco
À la faveur d'un chemin creux
De dónde a partir de una vela encendida
Où d'une bougie allumée
Adiós a lo que fuimos nosotros dos
Adieu à ce qui fut nous deux
A la pasión del verbo amar
À la passion du verbe aimer
Adiós
L'adieu
Es una diligencia infinita
Est une infini diligence
Donde los caballos deben haber sufrido
Où les chevaux ont du souffrir
Donde los reflejos de tu ausencia
Où les reflets de ton absence
Han marcado la sombra del placer
Ont marqué l'ombre du plaisir
Adiós es una carta suya
L'adieu est une lettre de toi
Que mantendré en mi corazón
Que je garderai sur mon cœur
Una ilusión de ti y de mí
Une illusion de toi et moi
Una sensación de vivir en otro lugar
Une impression de vivre ailleurs
Adiós
L'adieu
No es más que la verdad ante Dios
N'est que vérité devant Dieu
Todo lo demás es una carta para escribir
Tout le reste est lettre à écrire
A los que se despidieron
À ceux qui se sont dit adieu
Cuando tenías que contenerte
Quand il fallait se retenir
Ya no puedes bajar los ojos
Tu ne peux plus baisser les yeux
Frente a las chimeneas rojas
Devant le rouges des cheminées
Hemos tenido otros incendios
Nous avons connu d'autres feux
Que nos han consumido tan bien
Qui nous ont si bien consumés
Adiós
L'adieu
Son nuestros dos cuerpos los que separan
C'est nos deux corps qui se séparent
En el río del tiempo que pasa
Sur la rivière du temps qui passe
No sé por quién vas a ir
Je ne sais pas pour qui tu pars
Y no sabes quién me besa
Et tu ne sais pas qui m'embrasse
No tendremos más celos
Nous n'aurons plus de jalousies
Ni palabras que causan dolor
Ni de paroles qui font souffrir
Tan fuertes como nos elegimos a nosotros mismos
Aussi fort qu'on s'étais choisi
Es el momento de irse
Est fort le moment de partir
Oh, adiós
Oh l'adieu
Adiós
L'adieu
Es el largo sollozo de los relojes
C'est le sanglot long des horloges
Y trompetas de Waterloo
Et des trompettes de Waterloo
Dile a todos aquellos que se preguntan
Dire à tous ceux qui s'interroge
Que el amor cayó en el agua
Que l'amour est tombée à l'eau
De un barco borracho de tristeza
D'un bateau ivre de tristesse
¿Quién nos ha roído a ti y a mí?
Qui nous a ronger toi et moi
Los pasajeros están en peligro
Les passagers sont en détresse
Y sé que dos se ahogan
Et j'en conais deux qui se noient
Despedida
Adieu
A los árboles húmedos de Septempbre
Aux arbres mouillés de septempbre
A su memoria sol
À leur soleil de souvenir
A estas dulces palabras tienen estas tiernas palabras
A ces mots doux a ces mots tendres
Que te oí decir
Que je tai entendu me dire
A favor de un camino hueco
À la faveur d'un chemin creux
O una vela encendida
Ou d'une bougie allumée
Adiós a lo que fuimos nosotros dos
Adieu a ce qui fut nous deux
A la pasión del verbo amar
À la passion du verbe aimer
Adiós
L'adieu
Es el lobo en su montaña
C'est le loup blanc dans sa montagne
Y cazadores en el valle
Et les chasseurs dans la vallée
El sol que nos acompaña
Le soleil qui nous accompagne
Es una luna bestia para llorar
Est une lune bête a pleurer
Adiós parece que estas mareas
L'adieu ressemble a ces marées
¿Quién vendrá a enterrar todo?
Qui viendrons tout ensevelir
Los marineros con las novias
Les marins avec les mariées
El pasado con el futuro
Le passé avec l'avenir
Oh, adiós
Oh l'adieu
Oh, adiós
Oh l'adieu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: