Traducción generada automáticamente
In Lonesome Dove
Garth Brooks
En Lonesome Dove
In Lonesome Dove
Era una chica en un vagón
She was a girl on a wagon train
Hacia el oeste a través de las llanuras
Haded west across the plains
El tren se perdió en una tormenta de verano
The train got lost in a summer storm
No podían moverse hacia el oeste y no podían ir a casa
They couldn't move west and they couldn't go home
Entonces ella lo vio pasearse por la lluvia
Then she saw him ridin' through the rain
Se hizo cargo de los vagones y salvó el tren
He took charge of the wagons and he saved the train
Y ella miró hacia abajo y su corazón se había ido
And she looked down and her heart was gone
El tren fue hacia el oeste, pero ella se quedó en
The train went west but she stayed on
En Lonesome Dove
In Lonesome Dove
La hija de un granjero con una mano suave
A farmer's daughter with a gentle hand
Una rosa floreciente en un lecho de arena
A blooming rose in a bed of sand
Amaba al hombre que llevaba una estrella
She loved the man who wore a star
Un Ranger de Texas conocido de cerca y de lejos
A Texas Ranger known near and far
Así que se casaron y tuvieron un hijo
So they got married and they had a child
Pero los tiempos eran tocados y el Oeste era salvaje
But times were touch and the West was wild
Así que no fue de extrañar el día que se enteró
So it was no surprise the day she learned
Que su hombre de Texas no regresaría
That her Texas man would not return
A la paloma solitaria
To Lonesome Dove
Volver a la espalda con el Río Grande
Back to back with the Rio Grande
Una mujer cristiana en la tierra del diablo
A Christian woman in the devil's land
Aprendió el idioma y aprendió a luchar
She learned the language and she learned to fight
Pero nunca aprendió a vencer a las noches solitarias
But she never learned how to beat the lonely nights
En solitario paloma, solitario paloma
In Lonesome Dove, Lonesome Dove
Vio a su hijo convertirse en un hombre
She watched her boy grow into a man
Tenía el corazón de un ángel y la mano del diablo
He had an angel's heart and the devil's hand
Llevaba su estrella para que todos la vieran
He wore his star for all to see
Era un legado legal de Texas
He was a Texas lawman legacy
La palabra de un día sopló en la ciudad
The one day word blew into town
Parecía que los hombres que mataron a su padre
It seemed the men that shot his father down
Había robado un banco en Cherico
Had robbed a bank in Cherico
Lo único que hay entre ellos y México
The only thing 'tween them and Mexico
Era la paloma solitaria
Was Lonesome Dove
Las sombras se extendían por la tierra
The shadows stretched across the land
Mientras los disparos sonaban en el Río Grande
As the shots rang out down the Rio Grande
Y cuando el humo finalmente había despejado la calle
And when the smoke had finally cleared the street
Los hombres yacían a los pies del guardabosques
The men lay at the ranger's feet
Pero la leyenda dice a este mismo día
But legend tells to this very day
Que los disparos venían de un callejón
That shots were comin' from an alleyway
Aunque nadie sabe quién sostenía el arma
Though no one knows who held the gun
No hay duda de si le preguntas a alguien
There ain't no doubt if you ask someone
En Lonesome Dove
In Lonesome Dove
Volver a la espalda con el Río Grande
Back to back with the Rio Grande
Una mujer cristiana en la tierra del diablo
A Christian woman in the devil's land
Aprendió el idioma y aprendió a luchar
She learned the language and she learned to fight
Pero nunca aprendió a vencer a las noches solitarias
But she never learned how to beat the lonely nights
En solitario paloma, solitario paloma
In Lonesome Dove, Lonesome Dove
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Garth Brooks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: