Traducción generada automáticamente
Habanera (Ópera Carmen)
Georges Bizet
Habanera (Opera Carmen)
Habanera (Ópera Carmen)
El amor es un ave rebelde
L'amour est un oiseau rebelle
Que nadie puede domar
Que nul ne peut apprivoiser
Y es en vano que lo llamemos
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle
Si es apropiado rechazar
S'il lui convient de refuser
Nada lo hace, amenazas o oraciones
Rien n'y fait, menace ou prière
Uno habla bien, el otro guarda silencio
L'un parle bien, l'autre se tait
Y esa es la otra que prefiero
Et c'est l'autre que je préfère
No dijo nada, pero me gusta
Il n'a rien dit; mais il me plaît
Amor, amor, amor, amor, amor
L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!
El amor es un hijo de Bohemia
L'amour est enfant de Bohême
Nunca, nunca conoció una ley
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si no me amas, te amo
Si tu ne m'aime pas, je t'aime
¡Si te amo, cuídate!
Si je t'aime, prend garde à toi!
Si no me amas
Si tu ne m'aime pas
¡Si no me amas, te amo!
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!
Pero si te amo
Mais, si je t'aime
¡Si te amo, cuídate!
Si je t'aime, prend garde à toi!
El ave que pensaste que sorprenderías
L'oiseau que tu croyais surprendre
Batir desde el ala y voló lejos
Battit de l'aile et s'envola
El amor está lejos, puedes esperarlo
L'amour est loin, tu peux l'attendre
¡Ya no lo estás esperando, está aquí!
Tu ne l'attend plus, il est là!
Todo a tu alrededor rápido, rápido
Tout autour de toi vite, vite
¡Viene, se va, y luego vuelve!
Il vient, s'en va, puis il revient!
Si crees que lo estás reteniendo, te está evitando
Tu crois le tenir, il t'évite
¡Crees que lo estás evitando, te tiene!
Tu crois l'éviter, il te tient!
¡Amor, amor, amor, amor!
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour!
El amor es un hijo de Bohemia
L'amour est enfant de Bohême
Nunca, nunca conoció una ley
Il n'a jamais, jamais connu de loi
Si no me amas, te amo
Si tu ne m'aime pas, je t'aime
¡Si te amo, cuídate!
Si je t'aime, prend garde à toi!
Si no me amas
Si tu ne m'aime pas
¡Si no me amas, te amo!
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!
Pero si te amo
Mais, si je t'aime
¡Si te amo, cuídate!
Si je t'aime, prend garde à toi!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Bizet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: