Traducción generada automáticamente
Grand-père
Georges Moustaki
Abuelo
Grand-père
Es para ti que hago de abuelo. Es para ti
C'est pour toi que je joue Grand-père c'est pour toi
Todos los demás me escuchan, pero tú me oyes
Tous les autres m'écoutent mais toi tu m'entends
Somos de la misma madera somos de la misma sangre
On est du même bois on est du même sang
Y yo soy tu nombre, y tú eres un poco yo
Et je porte ton nom et tu es un peu moi
Exilio de Corfú y Constantinopla
Exilé de Corfou et de Constantinople
Ulises que nunca volvió a sus pasos
Ulysse qui jamais ne revint sur ses pas
Soy de tu país, como tú
Je suis de ton pays, métèque comme toi
Un hijo del niño Penélope te hizo
Un enfant de l'enfant que te fit Pénélope
Ya eras viejo cuando nací
Tu étais déjà vieux quand je venais de naître
Llegó justo a tiempo para hacerse cargo
Arrivé juste à temps pour prendre le relais
Y con el tiempo me veré como
Et je finirai bien un jour par ressembler
La foto que le planteaste al antepasado
A la photo où tu as posé à l'ancêtre
Es para ti que hago de abuelo. Es para ti
C'est pour toi que je joue Grand-père c'est pour toi
Déjame deslizar mis dedos a lo largo de mis seis cuerdas
Que je glisse mes doigts le long de mes six cordes
Para despertar un aire silencioso y de una sola pieza
Pour réveiller un air tranquille et monocorde
Eso es todo lo que puedo hacer con mis diez dedos
C'est tout ce que je sais faire de mes dix doigts
Master en ociosidad experto en caza furtiva
Maître en oisiveté expert en braconnage
Como tú, viví en las sombras de los barcos
Comme toi j'ai vécu à l'ombre des bateaux
Y para hacer una fiesta me robo los pájaros
Et pour faire un festin je volais les oiseaux
Que el viento del mar me trajo de vuelta del mar
Que le vent de la mer me ramenait du large
Como tú, corrí chicas y sueños
Comme toi j'ai couru les filles et les rêves
Bebe de todas las fuentes que conocí
Buvant à chaque source que je rencontrais
Y sin ser nunca realmente apagados
Et sans être jamais vraiment désaltéré
Sin cansarme de esparcir mi savia
Sans jamais être las de répandre ma sève
Es para ti que hago de abuelo. Es para ti
C'est pour toi que je joue Grand-père c'est pour toi
Para devolver al presente todo lo que ha pasado
Pour remettre au présent tout ce qui est passé
Ya que sólo hablo francés
Depuis que je ne parle plus que le français
Y escribo canciones que no entiendes
Et j'écris des chansons que tu ne comprends pas
Es para ti que hago de abuelo. Es para ti
C'est pour toi que je joue Grand-père c'est pour toi
Todos los demás me rodean, pero me estás esperando
Tous les autres m'entourent mais toi tu m'attends
Incluso si estás lejos en el espacio y el tiempo
Même si tu es loin dans l'espace et le temps
Cuando muramos, nos encontraremos de nuevo
Quand il faudra mourir on se retrouvera.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Georges Moustaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: