La dame brune

Pour une longue dame brune, j'ai inventé
Une chanson au clair de la lune, quelques couplets.
Si jamais elle l'entend un jour, elle saura
Que c'est une chanson d'amour pour elle et moi.

Je suis la longue dame brune que tu attends.
Je suis la longue dame brune et je t'entends.
Chante encore au clair de la lune, je viens vers toi.
Ta guitare, orgue de fortune, guide mes pas.

Pierrot m'avait prêté sa plume ce matin-là.
A ma guitare de fortune j'ai pris le la.
Je me suis pris pour un poète en écrivant
Les mots qui passaient par ma tête comme le vent.

Pierrot t'avait prêté sa plume cette nuit-là.
A ta guitare de fortune, tu pris le la,
Et je t'ai pris pour un poète en écoutant
Les mots qui passaient par ta tête comme le vent.

J'ai habillé la dame brune dans mes pensées
D'un morceau de voile de brume et de rosée.
J'ai fait son lit contre ma peau pour qu'elle soit bien,
Bien à l'abri et bien au chaud contre mes mains.

Habillée de voile de brume et de rosée
Je suis la longue dame brune de ta pensée.
Chante encore au clair de la lune, je viens vers toi.
A travers les monts et les dunes, j'entends ta voix.

Pour une longue dame brune, j'ai inventé
Une chanson au clair de la lune, quelques couplets.
Je sais qu'elle l'entendra un jour, qui sait demain,
Pour que cette chanson d'amour finisse bien.

Bonjour, je suis la dame brune, j'ai tant marché.
Bonjour, je suis la dame brune, je t'ai trouvé.
Fais-moi place au creux de ton lit, je serai bien,
Bien au chaud et bien à l'abri contre tes reins.

La señora morena

Para una larga dama marrón, inventé
Una canción a la luz de la luna, un par de parejas
Si alguna vez lo oye, lo sabrá
Que es una canción de amor para ella y para mí

Soy la mujer morena larga que has estado esperando
Soy la mujer morena larga y puedo oírte
Canta de nuevo a la luz de la luna, voy hacia ti
Tu guitarra, un órgano improvisado, guía mis pasos

Pierrot me prestó su pluma esa mañana
En mi guitarra improvisada tomé el
Pensé que era poeta cuando escribí
Las palabras que pasaron por mi cabeza como el viento

Pierrot te prestó su pluma esa noche
En tu guitarra improvisada, tomas el
Y pensé que eras poeta mientras escuchaba
Palabras que pasaron por tu cabeza como el viento

Vestiré a la dama marrón en mis pensamientos
Un trozo de velo de niebla y rocío
Hice su cama contra mi piel para que pudiera ser buena
Bien protegido y caliente contra mis manos

Vestida de niebla y velo de rocío
Soy la dama marrón larga de tu pensamiento
Canta de nuevo a la luz de la luna, voy hacia ti
A través de las montañas y dunas, escucho tu voz

Para una larga dama marrón, inventé
Una canción a la luz de la luna, un par de parejas
Sé que lo escuchará algún día, quién sabe mañana
Así que esa canción de amor termina bien

Hola, soy la señora morena, caminé mucho
Hola, soy la mujer morena, te encontré
Hazme sitio en el fondo de tu cama, estaré bien
Bien caliente y a salvo de tus riñones

Composição: Barbara / Georges Moustaki