Traducción generada automáticamente
Ti Voglio Ancora Bene
Gionnyscandal
Todavía te amo
Ti Voglio Ancora Bene
Hay cosas que nunca te dije
Ci sono cose che io non ti ho detto mai
Incluso si ya los conoces, quería decirte
Anche se già le sai, volevo dirtele
Tú que me enseñaste todo eso
Tu che mi hai insegnato tutto quello
Ya sabes, excepto vivir sin ti
Che sai, tranne a vivere senza di te
Lo siento si desaparezco días y tú
Scusami tanto se sparisco giorni e ti
Siempre digo que te llamo y luego te llamo
Dico sempre ti richiamo e poi richiami te
Siento mucho no ser lo mismo que tú
Scusami tanto se non sono uguale a te
Pero me parezco a ti y es lo mejor para mí
Ma ti assomiglio ed è la cosa più bella per me
¿Le dijiste a este bebé a quien se lo doy?
Dicevi questo bimbo a chi lo do?!
Cuando cantaste canción de cuna, ¿eh?
Quando cantavi la ninnananna eh
¡Los otros chicos dijeron que lo sé!
Gli altri bambini dicevano lo so!
¡Te estaba mirando y sólo te lo decía!
Io ti guardavo e dicevo solo a te!
No es que si no te busco entonces no te creo
Non è che se non ti cerco allora non ti penso
Lo siento si no llamo, si he estado fuera por un tiempo
Scusami se non chiamo, se sono via da un pò
No sabes cuánto echo de menos tenerte en cierto
Non sai quanto mi manca avere te che in certe
Me dices que no tenga miedo, que todo va a estar bien
Sere mi dici non temere, che andrà tutto bene
Que todo va a estar bien
Che andrà tutto bene
No es que si nunca te busco, significa que nunca pienso en ti
Non è che se non ti cerco mai vuol dire che non ti penso mai
Me paso una de estas noches, mamá, no te preocupes
Passo una di ste sere, tu mamma non temere
Todavía te amo
Ti voglio ancora bene
Todavía te amo
Ti voglio ancora bene
Todavía está el monstruo debajo de la cama y
C’è ancora il mostro sotto al letto e
Me preguntó si ibas a volver temprano o no
Mi ha chiesto se ritornavi presto o no
¿Y sabes lo que le dije?
E sai cosa gli ho detto?!
Que te he estado protegiendo por un tiempo
Che adesso sono io che ti proteggo da un pò
Te debía todo, pero sin tener nada
Ti dovevo tutto ma senza avere niente
Y ahora que lo tengo todo dime para qué sirve
E adesso che c’ho tutto dimmi a cosa serve
Mírate en una foto sin tenerte
Guardarti in una foto senza averti
En realidad, ve a casa y encuentra las luces apagadas
Veramente, tornare a casa e ritrovare le luci spente
¿Le dijiste a este bebé a quien se lo doy?
Dicevi questo bimbo a chi lo do?!
Cuando cantaste canción de cuna, ¿eh?
Quando cantavi la ninnananna eh
¡Los otros chicos dijeron que lo sé!
Gli altri bambini dicevano lo so!
¡Te estaba mirando y sólo te lo decía!
Io ti guardavo e dicevo solo a te!
No es que si no te busco entonces no
Non è che se non ti cerco allora non ti
Creo que lo siento si no llamo, si he estado fuera por un tiempo
Penso, scusami se non chiamo, se sono via da un pò
No sabes cuánto echo de menos tenerte en ciertas noches
Non sai quanto mi manca avere te che in certe sere
Me dices que no te preocupes, que todo va a estar bien
Mi dici non temere, che andrà tutto bene
Que todo va a estar bien
Che andrà tutto bene
No es que si nunca te busco, significa que nunca pienso en ti
Non è che se non ti cerco mai vuol dire che non ti penso mai
Pasaré una de estas noches
Passo una di ste sere
Tú, mamá, no tengas miedo
Tu mamma non temere
Todavía te amo
Ti voglio ancora bene
Todavía te amo
Ti voglio ancora bene
Todavía te amo
Ti voglio ancora bene
Solías cantarme canción de cuna todas las noches
Mi cantavi ninnananna tutte le sere
Ahora te canto, mamá, te quiero
Adesso io ti canto mamma, ti voglio bene
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gionnyscandal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: