The Other Side Of Paradise
Glass Animals
El Otro Lado Del Paraíso
The Other Side Of Paradise
Cuando era joven y estúpido
When I was young and stupid
Mi amor se fue para ser una estrella del rock and roll
My love left to be a rock and roll star
Me dijo: Por favor, no te preocupes
He told me: Please, don't worry
Pequeña sonrisa sabía que hablaba con tanta seguridad
Wise little smile that spoke so safely
Reservó un billete de ida
He booked a one-way ticket
En el oeste, ahí es donde lo hacen
Out west, that's where they make it
Seis niños atrapados en un dormitorio
Six kids stuck in a bedsit
A las riquezas bañadas por el Sol junto a la piscina
To sunswept poolside riches
Conoció a una chica que vestía Versace
He met a girl who wore Versace
Abrigos de plumas rosas y joyas gigantes
Pink feather coats and jumbo jewelry
Va a ser un fenómeno de aro
Gonna be a hoop phenomenon
Él será Hakeem Olajuwon
He's gonna be Hakeem Olajuwon
Tiene un Camaro dorado
He's got a gold Camaro
Dijo por el teléfono público
He said over the payphone
Intento mantener la calma, pero
I try to keep my cool, but
Mi vida gira en cámara lenta
My life turns in slow motion
Adiós, azul bebé
Bye-bye, baby blue
Ojalá pudieras ver la malvada verdad
I wish you could see the wicked truth
Atrapado en la prisa, te está matando
Caught up in a rush, it's killing you
Gritándole al Sol en el que soplas
Screaming at the Sun you blow into
Acurrucados cuando éramos nosotros
Curled up in a grip when we were us
Dedos en un puño como si pudieras correr
Fingers in a fist like you might run
Me conformo con un fantasma que nunca conocí
I settle for a ghost I never knew
Súper paraíso al que me aferré
Super paradise I held on to
Pero me conformo con un fantasma
But I settle for a ghost
De dónde era en NOLA
Where I was from in NOLA
Nadie queda para ser una estrella del rock and roll
No one left to be a rock and roll star
Se quedaría y trataría a su dama
He'd stay and treat his lady
Darle todo a su nuevo bebe
Give everything to his new baby
Lo extraño, no me culpes
I miss him, don't you blame me
Ese chico se volvió completamente loco
That boy went stone-cold crazy
Atrapado en la lujuria de la cámara
Caught up in camera lust
Él está persiguiendo esa quimera de papá
He's chasing that pappy pipe dream
Sé que no lo haces, pero yo
I know you don't, but I
Sé que no lo haces, pero todavía lo intento
I know you don't, but I still try
Mi trueno lo sacudió
My thunder shook him down
Mi trueno vino y lo sacudió
My thunder came and shook him down
Esa chica se ha ido, pero yo
That girl is gone, but I
Esa chica se ha ido, pero todavía lo intento
That girl is gone, but I still try
Creo que ya se acabó
I think it's over now
La bala impactó, pero tal vez no
The bullet hit, but maybe not
Me siento tan jodidamente entumecido
I feel so fucking numb
Me golpea la cabeza y me siento entumecido
It hits my head and I feel numb
Mi cuerpo se ve mal
My body's looking wrong
Mi cuerpo se ve mal
My body's looking wrong
Mi cuerpo se ve mal
My body's looking wrong
Adiós, azul bebé
Bye-bye, baby blue
Ojalá pudieras ver la malvada verdad
I wish you could see the wicked truth
Atrapado en la prisa, te está matando
Caught up in a rush, it's killing you
Gritándole al Sol en el que soplas
Screaming at the Sun you blow into
Acurrucados cuando éramos nosotros
Curled up in a grip when we were us
Dedos en un puño como si pudieras correr
Fingers in a fist like you might run
Me conformo con un fantasma que nunca conocí
I settle for a ghost I never knew
Súper paraíso al que me aferré
Super paradise I held on to
Pero me conformo con un fantasma
But I settle for a ghost
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glass Animals e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: