Traducción generada automáticamente
Beauty School Drop-Out
Glee
Deserción de la Escuela de Belleza
Beauty School Drop-Out
Tu historia triste de contar
Your story sad to tell
A un adolescente no le va bien
A teenage ne'er do well
La mayoría mezclada no delincuente en la cuadra
Most mixed up non-delinquent on the block
Tus futuros tan poco claros ahora
Your futures so unclear now
¿Qué queda de tu carrera ahora?
What's left of your career now?
Ni siquiera puedes conseguir un intercambio en tu sonrisa
Can't even get a trade in on your smile
Deserción escolar de belleza
Beauty school dropout
No hay día de graduación para ti
No graduation day for you
Deserción escolar de belleza
Beauty school dropout
Perdió su champú de mitad de período y reprobó
Missed your mid-terms and flunked shampoo
Bueno, al menos podrías haberte tomado tiempo
Well at least you could have taken time
Para lavar y limpiar tu ropa
To wash and clean your clothes up
Después de gastar toda esa pasta
After spending all that dough
Para que el médico te arregle la nariz
To have the doctor fix your nose up
Nena, muévete (Mejor muévete)
Baby, get movin' (Better get movin')
¿Por qué mantener vivas tus débiles esperanzas?
Why keep your feeble hopes alive?
¿Qué estás demostrando? (¿Qué estás Provin'?)
What are you provin'? (What are you provin'?)
Tienes el sueño, pero no la unidad
You've got the dream but not the drive
Si vas por tu diploma, podrías unirte al grupo de Steno
If you go for your diploma, you could join the steno pool
Pon tu peine y vuelve a la secundaria
Turn in your teasin' comb and go back to high school
Deserción escolar de belleza (deserción escolar de belleza)
Beauty school dropout (Beauty school dropout)
Colgando alrededor de la tienda de la esquina
Hanging around the corner store
Deserción escolar de belleza (deserción escolar de belleza)
Beauty school dropout (Beauty school dropout)
Ya era hora, ya sabías la puntuación
It's about time, you knew the score
Bueno, no podían enseñarte nada
Well, they couldn't teach you anything
¿Crees que eres tan guapo?
You think you're such a looker
Pero ningún cliente irá a ti
But no customer will go to you
¡A menos que fuera una prostituta!
Unless she was a hooker!
Nena, no te preocupes (No te preocupes)
Baby, don't sweat it (Don't sweat it)
No estás hecho para mantener un trabajo
You're not cut out to hold a job
Mejor olvídalo (Olvídalo)
Better forget it (Forget it)
¿Quién quiere que un vago le haga el pelo?
Who wants their hair done by a slob?
Ahora tus flequillo están rizados
Now your bangs are curled
Tus pestañas giraron
Your lashes twirled
Pero aún así el mundo es cruel
But still the world is cruel
Limpia esa cara de ángel y vuelve a la secundaria
Wipe off that angel face and go back to high school
Cariño, no lo arruines
Baby, don't blow it
No avergüences mi buen consejo
Don't put my good advice to shame
Cariño, lo sabes
Baby, you know it
Incluso la querida Abby diría lo mismo
Even dear Abby'd say the same
Ahora he llamado a la toma
Now I've called the shot
Sal de la olla
Get off the pot
¡Tengo que volar!
I really gotta fly!
Tengo que ir a esa tienda de malta en el cielo
Gotta be going to that malt shop in the sky
Deserción escolar de belleza (deserción escolar de belleza)
Beauty school dropout (Beauty school dropout)
Volver a la escuela secundaria
Go back to high school
Deserción escolar de belleza (deserción escolar de belleza)
Beauty school dropout (Beauty school dropout)
Volver a la escuela secundaria
Go back to high school
Deserción escolar de belleza (deserción escolar de belleza)
Beauty school dropout (Beauty school dropout)
Volver a la escuela secundaria
Go back to high school
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: