Traducción generada automáticamente
My Prerogative
Glee
Mi prerrogativa
My Prerogative
Todo el mundo habla de mí
Everybody's talking all this stuff about me
¿Por qué no me dejan vivir?
Why don't they just let me live
No necesito permiso
I don't need permission
He tomado mis propias decisiones
Made my own decisions
Esa es mi prerrogativa
That's my prerogative
Dicen que estoy loco
They say I'm crazy
Realmente no me importa
I really don't care
Esa es mi prerrogativa
That's my prerogative
Dicen que soy desagradable
They say I'm nasty
Pero me importa un comino
But I don't give a damn
Vivir con chicas es como vivo
Gettin' girls is how I live
Algunos hacen la pregunta
Some ask the question
¿Por qué no puedo ser real?
Why can't I stay real
Pero no me entienden
But they don't understand me
Realmente no conocen el trato
They really don't know the deal
Sobre mi hermano tratando de hacer lo correcto
About my brother trying hard to make it right
No hace mucho antes de que yo realmente despreciara
Not long ago before I really despised
Todo el mundo habla de mí
Everybody's talking all this stuff about me
¿Por qué no me dejan vivir?
Why don't they just let me live
(Dime por qué)
(Tell me why)
No necesito permiso
I don't need permission
He tomado mis propias decisiones
Made my own decisions
Esa es mi prerrogativa
That's my prerogative
(Es mi prerrogativa)
(It's my prerogative)
Es mi prerrogativa
It's my prerogative
Es la forma en que quiero vivir
It's the way that I wanna live
(Es mi prerrogativa)
(It's my prerogative)
Puedo hacer lo que siento
I can do just what I feel
(Es mi prerrogativa)
(It's my prerogative)
Nadie puede decirme qué hacer
Nobody can tell me what to do
(Es mi prerrogativa)
(It's my prerogative)
Porque lo que estoy haciendo
Cause what I'm doin'
Lo estoy haciendo por ti
I'm doin' for you
No me malinterpretes
Don't get me wrong
Realmente no soy un sook
I'm really not a sook
Ego viajes no es lo mío
Ego trips is not my thing
Todas estas relaciones extrañas
All these strange relationships
Realmente me defrauda
Really gets me down
No veo nada malo
I see nothin wrong
Todo el mundo habla de mí
Everybody's talking all this stuff about me
¿Por qué no me dejan vivir?
Why don't they just let me live
(Dime por qué)
(Tell me why)
No necesito permiso
I don't need permission
He tomado mis propias decisiones
Made my own decisions
Esa es mi prerrogativa
That's my prerogative
(Es mi prerrogativa)
(It's my prerogative)
Puedo hacer lo que quiero hacer
I can do what I want to do
(Es mi prerrogativa)
(It's my prerogative)
Puedo vivir mi vida
I can live my life
(Es mi prerrogativa)
(It's my prerogative)
Sigo haciéndolo sólo por ti
I keep doing it just for you
Sólo dímelo, dímelo
Just tell me, tell me
¿Por qué no puedo vivir mi vida?
Why can't I live my life
Sin todo lo que la gente dice
Without the all of the things people say
Puedo hacer lo que quiero hacer
I can do what I want to do
Tú y yo
Me and you
Juntos, juntos, juntos
Together, together, together
Todo el mundo habla de mí
Everybody's talking all this stuff about me
¿Por qué no me dejan vivir?
Why don't they just let me live
(¿Por qué no me dejan vivir)
(Why don't they just let me live)
No necesito permiso
I don't need permission
He tomado mis propias decisiones
Made my own decisions
Esa es mi prerrogativa
That's my prerogative
[Repetir y desvanecerse]
[Repeat and fade]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: