Traducción generada automáticamente
U Don't Get Me
gnash
No me coge
U Don't Get Me
No me entiendes
You don't get me
Así que no me entiendes
So you don't get me
No me entiendes
You don't get me
En absoluto
At all
Te amaba de la peor manera
I loved you in the worse way
No pudiste venir a mi cumpleaños
You couldn't make it to my birthday
Y he oído que lo estás haciendo bien
And I heard you're doing okay
Pero no escucho a los pájaros decir
But I don't listen to the birds say
Estaba tan emocionada cuando te mudaste a mi ciudad
I was so excited when you moved into my city
Ahora sólo deseo que te levantaras y te fueras de mi ciudad
Now I'm only wishing that you'd up and leave my city
Porque solías ser mi ciudad
Cause you used to be my city
Ojalá nunca hubieras venido a la cueva, es una lástima
Wish you'd never came to the cave, its a pity
No puedo conducir sin ver tu cara en todas las ventanas de los puntos en todos nuestros
I can't drive without seeing your face in all the window of the spots at all our
A sus lugares
Places
Preguntó a mi padre: ¿Cuánto tiempo tomará?
Asked my dad: How long will it take?
Él dijo: Tal vez para siempre, pero será mejor darle un poco de tiempo, entonces tal vez algunos
He said: Maybe forever, but it will get better give it some time, then maybe some
Más simplemente tienes tanta vida en la tienda
More you simply got so much living in store
Lo entiendo, ella no me ha pillado, pero me duele el corazón
I get it, she didn't get me, but my heart is sore
Ahora estoy viendo para qué es esta distancia
Now I'm seeing what this distance is for
No me entiendes
You don't get me
Así que no me entiendes
So you don't get me
No me entiendes
You don't get me
En absoluto
At all
Te amo de la peor manera
I love you in the worse way
Te envié flores en tu cumpleaños
Sent you flowers on your birthday
Pero apuesto a que no los conseguiste
But I bet you didn't get them
No sé la dirección de tu nuevo amigo o si estás con él
I don't know your new dude's address or if you're with him
Así que mejor deja un mensaje porque si veo tu número, lo rechazaré
So you better leave a message cause if I see your number, ill reject it
¿Y cómo se supone que voy a descansar en
And how am I suppose to get my rest in
Si sigues probando, registrándote, esperando que aún no te haya bloqueado
If you keep testing, checking in, hoping that I ain't blocked you yet
Lo más triste es que fuiste un mejor amigo para mí
Saddest part is that you were a best friend to me
Pero ahora no eres más que enemigo
But now you're nothing more than enemy
Supongo que eso significa que no estaba destinado a ser
Guess that means it wasn't meant to be
Pero eso no cambia nuestros recuerdos
But that don't change our memories
Primero me amaste y luego me convenciste de que era correcto
You loved me first then convinced me it was right
Cuando fui el primero en abrazarte toda la noche
When I was just the first to hold you through night
Así que aunque lo intenté, lo intenté ahora estoy tirado aquí porque morí, morí
So even though I tried, I tried now I'm laying here cause I died, I died
No me entiendes
You don't get me
Así que no me entiendes
So you don't get me
No me entiendes
You don't get me
En absoluto
At all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de gnash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: