Traducción generada automáticamente
Daisy Chain
The Go-Go's
Cadena de margarita
Daisy Chain
Punk rock chicas con un poco de ruido para hacer
Punk rock girls with some noise to make
Hollywood 1978
Hollywood 1978
Babe dijo «Comencemos algo genial
Babe said "Let's start something great"
No podíamos esperar
We couldn't wait
Char dijo: «Tengo que ir sin parar
Char said "I've gotta go non-stop
Nos quedaremos levantados hasta llegar a la cima
Gonna stay up 'til we hit the top"
Pronto el otro stiletto caería
Soon the other stiletto would drop
Para los novios del pop
For the Sweethearts of Pop
¿Quién sabía que íbamos a caer?
Who knew we were going down
Tan descuidado con lo que habíamos encontrado
So careless with what we'd found
Hacer y romper nuestra cadena de margarita
Making and breaking our Daisy Chain
FLORES FLORECEN SE DESVANECEN DEMASIADO PRONTO
FLOWERS BLOOM THEY FADE TOO SOON
LO QUE LE PASÓ A NUESTRA CADENA DE MARGARITAS
WHAT HAPPENED TO OUR DAISY CHAIN
En el número uno no lo está haciendo muy bien
At Number One not doing so fine
Todavía teniendo un poco de diversión derramando el vino
Still having some fun spilling the wine
El sol naciente nunca se sintió tan amable
The rising sun never felt too kind
Estábamos locos
We were out of our minds
Tratando demasiado duro de jugar el papel
Trying too hard to play the part
KV se quemó como una estrella fugaz
KV burned out like a shooting star
Ha sido derribado por un corazón roto
Been brought down by a broken heart
Nos estábamos desmoronando
We were falling apart
¿Quién sabía que íbamos a caer?
Who knew we were going down
Tan descuidado con lo que habíamos encontrado
So careless with what we'd found
Hacer y romper nuestra cadena de margarita
Making and breaking our Daisy Chain
FLORES FLORECEN SE DESVANECEN DEMASIADO PRONTO
FLOWERS BLOOM THEY FADE TOO SOON
LO QUE LE PASÓ A NUESTRA CADENA DE MARGARITAS
WHAT HAPPENED TO OUR DAISY CHAIN
La alta vida ya estaba en decadente
The high life was already on the wane
Las líneas se borran el ritmo loco
The lines were blurred the pace insane
Tengo que salvarme de este tren fugitivo
"I gotta save myself from this runaway train"
Nunca nos despedimos Sweet Jane
We never even said goodbye Sweet Jane
Mellotrón: Roger Manning
Mellotron: Roger Manning
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Go-Go's e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: