Traducción generada automáticamente
In The Deathcar
Goran Bregovic
En El Deathcar
In The Deathcar
Un viento de bolos silba en la noche
A bowling wind is whistling in the night
Mi perro está gruñendo en la oscuridad
My dog is growling in the dark
Algo me está sacando afuera
Something's pulling me outside
Para dar vueltas en círculos
To ride around in circles
Sé que tienes tiempo
I know that you have got the time
Porque cualquier cosa que quiera, lo haces
Coz anything I want, you do
Vas a dar un paseo a través de los extraños
You'll take a ride through the strangers
¿Quién no entiende cómo sentirse
Who don't understand how to feel
En el coche de la muerte, estamos vivos
In the deathcar, we're alive
En el coche de la muerte, estamos vivos
In the deathcar, we're alive
Dejaré que un poco de aire entre por la ventana
I'll let some air come in the window
Me despierta un poco
Kind of wakes me up a little
No enciendo la radio
I don't turn on the radio
Porque juegan basura, como... Ya sabes
Coz they play shit, like... You know
Cuando tu mano estaba abajo en mi polla
When your hand was down on my dick
Me sentí bastante increíble
It felt quite amazing
Y ahora eso, todo ha terminado
And now that, that is all over
Todo lo que tenemos es el silencio
All we've got is the silence
En el coche de la muerte, estamos vivos
In the deathcar, we're alive
En el coche de la muerte, estamos vivos
In the deathcar, we're alive
Así que vamos mandolinas, juega
So come on mandolins, play
Cuando te toqué
When I touched you
Sentí que aún tenías a tu bebé gordo
I felt that you still had your baby fat
Y un poco de aliento del bebé
And a little taste of baby's breath
Me hace olvidar la muerte
Makes me forget about death
A tu edad todavía estás bromeando
At your age you're still joking
Aún no es hora de la asfixia
It ain't time yet for the choking
Así que ahora podemos ser dueños de la película y vernos verdaderamente
So now we can own the movie and see each other truly
En el coche de la muerte, estamos vivos
In the deathcar, we're alive
En el coche de la muerte, estamos vivos
In the deathcar, we're alive
Quiero oír unas mandolinas
I want to ear some mandolins
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Goran Bregovic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: