Traducción generada automáticamente
Silent Night
Great White
Noche Silenciosa
Silent Night
De vez en cuando me gusta coger el teléfono
Every now and then I like to pick up the phone
Y hacer una llamada en el carril de la memoria
And make a call down memory lane
Bueno, cómo has estado, bueno, cariño, podrías decir que yo también he estado sola
Well how you been, well baby you could say I've been lonely too
He estado recogiendo las piezas desde el día
I've been pickin' up the pieces ever since the day
Te dejé durmiendo en la carretera del motel
I left you sleeping on the motel road
Escuché que tuviste dos hijos, te casaste, fue todo un espectáculo
I heard you had two kids, got married, it was quite the show
Eres mi único arrepentimiento
You're my one stone true regret
Como estoy solo en mi cama
As I'm lyin' alone in my bed
En esta noche silenciosa
On this silent night
Rezo una pequeña oración por ti en esta noche silenciosa
I say a little prayer for you on this silent night
Envío este mensaje, me equivoqué al ejecutar
I send this message through, I was wrong to run
Debería haber tomado un poco de tiempo para la vida
Shoulda took a little time for life
Porque la soledad no es un reembolso por sacrificio
'Cause loneliness is no repayment for sacrifice
Estoy haciendo tiempo en el paraíso en esta noche silenciosa
I'm doin' time in paradise on this silent night
Recuerdo cómo tocamos, éramos jóvenes enamorados
I remember how we touched, we were young in love
No sabía lo que estaba mal o bien
Didn't know what was wrong or right
Nos pegamos el uno al otro como la tierra se pega al sol
We just stuck to each other like the earth sticks to the sun
Me enseñaste a reír, aprendí a llorar
You taught me how to laugh, I learned how to cry
Fue fácil como uno, dos, tres
It was easy as one, two, three
Éramos afortunados y salvajes en ese entonces, felices de ser
We were lucky and wild back then, just happy to be
Ahora pienso en ti con deseo, y mi corazón aún está lleno de fuego
Now I think about you with desire, and my heart's still full of fire
En esta noche silenciosa
On this silent night
En mi mente veo que el viento sopla a través de tu cabello
In my mind I see the wind blow through your hair
Tengo una foto tuya y yo en algún lugar
I have a photograph of you and I somewhere
Pintar imágenes de la vida que compartiremos
Painting pictures of the life that we would share
Llevo esta placa de dolor, pero ¿cómo iba a saberlo?
I wear this badge of sorrow, but how was I to know
Descubrí que la verdad es fácil cuando vives en la luz
I found the truth comes easy when you live in the light
Supongo que sólo se va a mostrar
I guess it only goes to show
Así que piensas que estoy loco porque me siento así
So you think I'm crazy 'cause I feel this way
Voy a levantarme del suelo y lo voy a dar la vuelta
Gonna pick myself up off the ground and I'll turn it around
En esta noche silenciosa
On this silent night
Supongo que es hora de decir adiós, en esta noche silenciosa
I guess it's time to say good-bye, on this silent night
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Great White e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: