Traducción generada automáticamente
Warning
Green Day
Advertencia
Warning
Este es un anuncio de servicio público
This is a public service announcement
Esto es sólo una prueba
This is only a test
Protesta de evacuación de emergencia
Emergency evacuation protest
Puede afectar su capacidad para operar maquinaria
May impair your ability to operate machinery
No puedo decir exactamente lo que significa para mí
Can't quite tell just what it means to me
Mantener fuera del alcance de los niños
Keep out of reach of children
No hables con extraños
Don't talk to strangers
Consigue tu filosofía con una pegatina de parachoques
Get your philosophy from a bumper sticker
Advertencia: en vivo sin previo aviso
Warning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo aviso
I say, warning: Live without warning
Sin, está bien
Without, all right
Mejores hogares y comunidades selladas de seguridad
Better homes and safety, sealed communities
¿Te acordaste de pagar la utilidad?
Did you remember to pay the utility?
Precaución: línea de policía - mejor no cruzar
Caution: Police line, you better not cross
¿Es el policía o soy yo el que es realmente peligroso?
Is it the cop or am I the one that's really dangerous?
Saneamiento, fecha de caducidad, cuestionar todo
Sanitation, expiration date, question everything
O callarse y ser víctima de la autoridad
Or shut up and be the victim of authority
Advertencia: en vivo sin previo aviso
Warning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo aviso
I say, warning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo aviso
I say, warning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo aviso
I say, warning: Live without warning
Sin, está bien
Without, all right
Mejores hogares y comunidades selladas de seguridad
Better homes and safety, sealed communities
¿Te acordaste de pagar la utilidad?
Did you remember to pay the utility?
Precaución: línea de policía - mejor no cruzar
Caution: Police line, you better not cross
¿Es el policía o soy yo el que es realmente peligroso?
Is it the cop or am I the one that's really dangerous?
Saneamiento, fecha de caducidad, cuestionar todo
Sanitation, expiration date, question everything
O callarse y ser víctima de la autoridad
Or shut up and be the victim of authority
Advertencia: en vivo sin previo aviso
Warning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo aviso
I say, warning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo aviso
I say, warning: Live without warning
Digo, advertencia: Vivir sin previo aviso
I say, warning: Live without warning
Este es un anuncio de servicio público
This is a public service announcement
Esto es sólo una prueba
This is only a test
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Green Day e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: