Traducción generada automáticamente
Até Que Durou/ Tu Mandas No Meu Coração/ Deixa Tudo Como Tá
Grupo Menos É Mais
Hasta que duró/ Tú mandas mi corazón/ Deja todo como está
Até Que Durou/ Tu Mandas No Meu Coração/ Deixa Tudo Como Tá
Intenté que valiera la pena
Tentei fazer valer a pena
Revisé los problemas
Passei por cima dos problemas
Pensé que era suficiente
Achei que eu era o bastante
Pero no era para ti
Mas não fui pra você
Traté de ser el chico perfecto
Tentei ser o cara perfeito
He hecho las cosas a tu manera
Eu fiz as coisas do seu jeito
Quería ser más importante
Queria ser mais importante
Pero no era para ti
Mas não fui pra você
Hasta que duró
Até que durou
Dime por qué has perdido tanto tiempo aquí
Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
Te haré un favor, ¡mejor me pierdo!
Te faço um favor; melhor eu sumir!
Yo era otro en tus manos
Fui mais um nas suas mãos
No sé si por falta o falta de opción
Não sei se por carência ou falta de opção
Todo lo que sé es que sentí amor
Só sei que eu senti amor
Lástima, sólo que sentí amor
Que pena, só eu senti amor
¿Qué hago con los planes para los próximos años?
O que faço com os planos dos próximos anos?
Te juro que no lo sé
Juro que não sei
Todo lo que sé es que sentí amor
Só sei que eu senti amor
Lástima, sólo que sentí amor
Que pena, só eu senti amor
¡Sólo sentí amor!
Só eu senti amor!
Hasta que duró
Até que durou
Dime por qué has perdido tanto tiempo aquí
Me diz o porquê perdeu tanto tempo aqui?
Te haré un favor, ¡mejor me pierdo!
Te faço um favor; melhor eu sumir!
Yo era otro en tus manos
Fui mais um nas suas mãos
No sé si por falta o falta de opción
Não sei se por carência ou falta de opção
Todo lo que sé es que sentí amor
Só sei que eu senti amor
Lástima, sólo que sentí amor
Que pena, só eu senti amor
¿Qué hago con los planes para los próximos años?
O que faço com os planos dos próximos anos?
Te juro que no lo sé
Juro que não sei
Todo lo que sé es que sentí amor
Só sei que eu senti amor
Lástima, sólo que sentí amor
Que pena, só eu senti amor
¡Sólo sentí amor!
Só eu senti amor!
Yo era otro en tus manos
Fui mais um nas suas mãos
No sé si por falta o falta de opción
Não sei se por carência ou falta de opção
Todo lo que sé es que sentí amor
Só sei que eu senti amor
Lástima, sólo que sentí amor
Que pena, só eu senti amor
¿Qué hago con los planes para los próximos años?
O que faço com os planos dos próximos anos?
Te juro que no lo sé
Juro que não sei
Todo lo que sé es que sentí amor
Só sei que eu senti amor
Lástima, sólo que sentí amor
Que pena, só eu senti amor
¡Sólo sentí amor!
Só eu senti amor!
No sé cuánto tiempo queda
Não sei quanto tempo o tempo deixou
Cuestión de tiempo para nuestro amor
Questão do tempo para o nosso amor
¿Quién de nosotros huyó y nunca conoció
Quem de nós fugiu e nunca se encontrou
La furia del tiempo no nos ha perdonado
A fúria do tempo não nos perdoou
Nuestro hobby es sólo recordar que existiría
Nosso passatempo é só recordar que existiria
Es hora de soñar
Tempo pra gente sonhar
Pero ahí fuera el tiempo está cerrado
Mas lá fora o tempo agora se fechou
¿Se ha llegado el tiempo?
Será que o tempo da gente acabou?
Mi compañero es la soledad
Minha companheira é a solidão
Me encuentro perdido en la oscuridad
Me encontro perdido na escuridão
Lo juraste entre tú y yo
Você jurou que entre eu e você
No tenía sentido jugar al escondite
Não valia brincar de se esconder
Miro a mi alrededor y no eres
Olho em minha volta e você não está
Si es una broma, será mejor que no juegues
Se for brincadeira, melhor nem brincar
Me pediste que tomara un descanso
Você pediu pra dar um tempo
Y no quería creer
E eu não quis acreditar
¿Ni siquiera puedes escucharme un momento?
Será que nem por um momento você pode me escutar?
Si todavía hay sentimientos, no juegues conmigo así, no
Se ainda existe sentimento, não brinca assim comigo, não
Sabes bien que aquí el amor
Você bem sabe que aqui dentro amor
Estás en mi corazón
Tu mandas no meu coração
Me pediste que tomara un descanso
Você pediu pra dar um tempo
Y no quería creer
E eu não quis acreditar
¿Ni siquiera puedes escucharme un momento?
Será que nem por um momento você pode me escutar?
Si todavía hay sentimientos, no juegues conmigo así, no
Se ainda existe sentimento, não brinca assim comigo, não
Sabes bien que aquí el amor
Você bem sabe que aqui dentro amor
Estás en mi corazón
Tu mandas no meu coração
Estás en mi corazón
Tu mandas no meu coração
Estás en mi corazón
Tu mandas no meu coração
Estás en mi corazón
Tu mandas no meu coração
Estás en mi corazón
Tu mandas no meu coração
Estás en mi corazón
Tu mandas no meu coração
Vale, ¿pero puedo hablar?
Tá, mas posso falar?
No podría ser feliz así
Eu não poderia estar feliz assim
Sólo esta pequeña parte de ti para mí
Só com esse pouquinho de você pra mim
Pero mira esta vibra, esta tarde
Mas olha essa vibe, esse fim de tarde
Toda esta voluntad de ti en mí
Toda essa vontade de você em mim
Y esa pequeña sonrisa en tu cara, lo sé
E esse sorrisinho na sua cara, eu sei
¿Qué hay más caliente que conocer a alguien?
O que é mais gostoso que encontrar alguém?
Eso te hace sentir cómodo, da prioridad
Que te deixa a vontade, dá prioridade
Cuídate, irrumpe y haz que esté bien
Toma conta, invade e deixa tudo bem
Lo sé, es una cosa increíble imaginar que somos de alguien
Eu sei, é foda imaginar a gente ser de alguém
Pero sé que no tenemos para nadie juntos
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém
Nada, nada, nada es más importante que la sincera voluntad de verte venir
Nada, nada, nada é mais importante que a vontade sincera de te ver chegar
Queriendo quedarme, no lo sé
Querer ficar, sei lá
Podrías estar en otro lugar, yo también
Cê poderia estar em outro lugar, eu também
Pero lo puse en mi cabeza que
Mas eu coloquei na minha cabeça que
¡No vamos a fallar, no!
A gente não vai errar, não!
¡No vamos a fallar, no!
A gente não vai errar, não!
Y si nos perdemos
E se a gente errar
¡Estábamos felices tratando de hacerlo bien!
A gente foi feliz tentando acertar!
¡No vamos a fallar, no!
A gente não vai errar, não!
¡No vamos a fallar, no!
A gente não vai errar, não!
Y si nos perdemos
E se a gente errar
¡Estábamos felices tratando de hacerlo bien!
A gente foi feliz tentando acertar!
Y esa pequeña sonrisa en tu cara, lo sé
E esse sorrisinho na sua cara, eu sei
¿Qué hay más caliente que conocer a alguien?
O que é mais gostoso que encontrar alguém?
Eso te hace sentir cómodo, da prioridad
Que te deixa a vontade, dá prioridade
Cuídate, irrumpe y haz que esté bien
Toma conta, invade e deixa tudo bem
Lo sé, es una cosa increíble imaginar que somos de alguien
Eu sei, é foda imaginar a gente ser de alguém
Pero sé que no tenemos para nadie juntos
Mas sei que a gente junto não tem pra ninguém
Nada, nada, nada es más importante que la sincera voluntad de verte venir
Nada, nada, nada é mais importante que a vontade sincera de te ver chegar
Queriendo quedarme, no lo sé
Querer ficar, sei lá
Podrías estar en otro lugar, yo también
Cê poderia estar em outro lugar, eu também
Pero lo puse en mi cabeza que
Mas eu coloquei na minha cabeça que
¡No vamos a fallar, no!
A gente não vai errar, não!
¡No vamos a fallar, no!
A gente não vai errar, não!
Y si nos perdemos
E se a gente errar
¡Estábamos felices tratando de hacerlo bien!
A gente foi feliz tentando acertar!
¡Deja todo como está!
Deixa tudo como tá!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grupo Menos É Mais e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: